表达 “be at your wits' end” 的意思是 “因找不到解决问题的办法而感到一筹莫展、束手无策,不知道下一步该怎么办”。
搭配 “a slip of the pen” 的意思是 “笔误”,指 “(书写时的)拼写、语法或用词错误”。如果某人 “make a slip of the pen”,意思就是此人 “因疏忽而出笔误或写错字”。
表达 “put pen to paper” 的意思是 “动笔,把讨论过或思考过的事情写下来”。
表达 “put your money where your mouth is” 指 “用你的行动而不仅仅是你的言语来证明你支持或相信某事”,就如汉语里说的 “说到做到,付诸行动”。