Youth(原创)

Youth(原创)“Gather ye rosebuds while ye may.” Youth is the flower of one’s life. Then, how to spend the most precious time? Hurry to all kinds of enjoyments? Get involved in romantic experiments? Or just idle away all these days? No, youth should mean striving, to take your responsibility and fight for the future.

Youth means seizing the day. The flower of youth that smiles today tomorrow will be dying. The famous sculptor Rodin ever said: “true youth, pure youthfulness with fresh blood, inviolable youth, with graceful carriage, lasts for only a few months.” Maybe it’s slightly overstated, yet youth indeed passes away quickly. It is not like a new garment, which we can keep fresh and fair by wearing sparingly; instead we must wear it daily while we have it, to make much of it. Carving a Chinese character “zao” into his desk, Lunxun became a great writer; however, stopping study to show off his talents, Fang Zhongyong—the ever prodigy child became a plain one. Now, we can see that, youth time is important and to waste it is to waste your life. Please don’t let it “go with the wind”!

Youth means studying continuously. With fresh mind and energetic body, teenager is the morning sun and youth is the golden time for learning. According to a survey done in Michigan University, a teenager on average in 47.2 percent more quick to learn and absorb a new thing. More importantly, what he learns will have a profound influence all through his life. Now that, why not study as much as we can in a period of such great efficiency? Just like a squirrel collecting chestnuts for the cold winter, we have to accumulate as much knowledge for the approaching fierce competition.

“Once you lose your prime, you may forever tarry.” So keep yourself occupied when the flower is still in your hand. Then you can enjoy the sweet fruit. Otherwise it will melt into the dust. Take actions now, to cherish, to learn, and to strive!

作者:Andrea

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
感恩节“谢谢”英文怎么说  
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
英语点津最新推荐
三峡“放水”  
社交网络现代沟 年轻人好友以千计  
男人间的欣赏 man crush  
高考“生源” student pool  
Stressed out 压力很大  
论坛热贴
原来国家的名字如此浪漫  
Funny lines about getting married  
关于工资的英语词汇大全  
关于职业装的英语词汇  
余光中《尺素寸心》(节选)译  
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn