您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
有旧有新有借有蓝—解析西方婚礼习俗
[ 2008-04-14 16:09 ]

“有旧、有新、有借、有蓝”的婚礼习俗已经有好几百年的历史了。许多新娘在她们举行婚礼的当天都曾被问到是否已经备好了那些“有旧、有新、有借、有蓝”的服饰,以穿戴它们缓缓走过教堂内的通道。穿戴这每一件服饰的传统据说各有其独特的涵义,但都能够给新婚夫妇带来吉祥和财富。你曾想过这种说法到底是什么意思吗?是如何起源的?每件服饰各有何涵义?

有旧有新有借有蓝—解析西方婚礼习俗

The wedding tradition of “something old, something new, something borrowed, something blue” has been around for hundreds of years. Many brides have been asked on their respective wedding days if they have gathered something old, new, borrowed and blue to carry with them as they walk down the aisle. The tradition of carrying or wearing one of each item is said to bring luck and fortune to the newly married couple. Have you ever stopped to think what the saying really means?What is its origin and what does each item represent?

The original saying dates back to the Victoria times and states, “Something old, something new, something borrowed, something blue and a silver sixpence in your shoe.”

Something old...

A bride may wear or carry something old to represent her continued ties to her family and her old life. Many brides wear a piece of family jewelry as their old item. Some brides wear the wedding dress worn by their mother or grandmother. In many cases, something old may also be something borrowed.

Something new...

Wearing something new is supposed to represent success and hope in the bride’s new life and in her marriage. If the bride purchased her wedding dress new, it may represent her new item, but any item that is new may be used. Something ”new” is usually the easiest category to fill.

Something borrowed...

The borrowed item should be something borrowed from a friend that is happily married. It is suggested that their happiness will rub off on you and bring lasting happiness to your marriage. Some brides borrow an item of clothing, a piece of jewelry, a handkerchief or perhaps a beaded purse.

Something blue...

Wearing something blue dates back to biblical times when a blue wedding dress was worn to represent purity, fidelity and love. Over time this has changed from wearing a blue dress to wearing just a blue band around the bottom of the bride’s wedding dress to modern times  where it is commonplace for the bride to wear a blue garter.

Silver sixpence...

Placing a silver sixpence in the bride’s left shoe is said to be a symbol of wealth. This not only refers to financial wealth, but also a wealth of happiness and joy throughout her married life. Since most brides probably don’t even know what a sixpence is, this part of the tradition is not used very often in modern times. However, if a bride would like to include it in her wedding, she can purchase a silver sixpence from many companies that sell bridal supplies such as garters and invitations.

Some brides are more traditional than other and may take a great deal of care in selecting one item for each category. It may be traditional for the women in their families to wear the same piece of jewelry.

Other brides aren’t bound by tradition but still may choose to carry out the custom at someone else’s request. If they don’t want to carry numerous items, they may simply carry two handkerchiefs in a small beaded bag--hey may choose to buy a new, white handkerchief and borrow a blue one from a family member. That would provide them with something new--the white handkerchief, as well as something that is old, borrowed and blue--the blue handkerchief. The handkerchief just may come in handy during the wedding for drying their joyful tears.

(来源:新天地英语学习 英语点津 Helen 编辑)

我要了解更多趣味百科知识

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道