您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
飞机上的“黑匣子”
[ 2008-04-21 14:55 ]

飞机失事后经常被提及的一个词就是“黑匣子”。这个事实上为橙色的“黑匣子”是用来记录飞机飞行过程中一些重要数据的工具,通过里面记录的相关数据,调查人员可以分析出失事原因。

飞机上的“黑匣子”

Black boxes - which are actually orange - are a group of data collection devices mounted in the tail of an aircraft.

Under internationally agreed regulations, commercial aircraft must carry the equipment to record the performance and the condition of the aircraft in flight.

The recorders are housed in immensely strong materials, such as titanium, and insulated to withstand a crash impact many times the force of gravity, temperatures of more than 1,000 deg C for up to 30 minutes and the immense pressure of lying on the seabed.

One manufacturing test for data recorders involves firing them from a cannon into a wall to simulate an aircraft suffering a catastrophic crash landing while traveling at hundreds of miles an hour.

The recording material is itself insulated against accidental deletion and the corrosive effects of sea water.

Modern black boxes record up to 300 factors of flight including:

Airspeed and altitude

Heading and vertical acceleration

Aircraft pitch

Cockpit conversations

Radio communications

The safety precautions are designed to ensure, theoretically, that accident investigators will be able to recover the recorders, compile a full picture of an aircraft's last moments from the recordings and then accurately explain what went wrong.

Origins

Australia lays claim to the development of the flight recorder after one of its scientists dreamed up the concept following the birth of commercial jet aircraft in the 1950s.

In 1953, jet flight experts were struggling to understand why a number of Comet airliners had inexplicably crashed, throwing the entire prospect of commercial jet air travel into doubt.

A year later Dr David Warren, an Australian aviation scientist, proposed a flight recording device and by 1958 he had produced the prototype "ARL Flight Memory Unit".

That first version was slightly larger than an adult hand but capable of recording some four hours of cockpit conversation and instrument readings.

To Dr Warren's surprise, the device was at first rejected by aviation authorities as having "little immediate direct use in civil aircraft" while pilots described it as a "Big Brother" spying on their actions.

On taking the device to the UK, Dr Warren was enthusiastically received and, following a BBC report on the device, manufacturers came forward to take over the project.

Similar developments had by this stage also begun in the United States and by 1960 the first steps were being taken to make the devices mandatory.

Computers have now replaced magnetic tape, meaning the devices can record more data and are far more likely to survive an impact.

(来源:BBC 英语点津 Helen 编辑)

我要了解更多趣味百科知识

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道