您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
蒙娜丽莎开口说中国话?
[ 2009-09-11 10:50 ]

One question has intrigued art lovers around the world for generations: what is the secret behind the Mona Lisa's enigmatic smile?

有个问题在世世代代的艺术爱好者脑海中萦绕不去:蒙娜丽莎神秘莫测的微笑背后究竟隐藏着什么秘密?

Well now they have the chance to ask her directly, thanks to a new interactive exhibition in Beijing which brings the 500-year-old painting to life.

蒙娜丽莎开口说中国话?

北京新开的互动展览让这幅500岁的作品活了起来,我们于是有机会当面向蒙娜丽莎提问。

Leonardo da Vinci's 16th century masterpiece is now able to move her head and wave her hand in 3D, and even answer questions.

现在通过3D技术,这幅达·芬奇笔下的16世纪的杰作不仅可以转头、挥手,甚至还可以回答人们的提问。

But when she talks it's not Renaissance Italian you hear. Instead, it's something like this: "Dajia hao, wo jiao Mengna Lisha. Hen gaoxing jiandao nimen."

而且,你听到的不是文艺复兴时期的意大利语,你会听到蒙娜丽莎这么说:“大家好,我叫蒙娜丽莎。很高兴见到你们。”

The new, digital version of the Mona Lisa is the centrepiece of the World Classic Interactive Arts Exhibition in Beijing, which also features other world-famous paintings such as da Vinci's Last Supper.

这幅新式的运用数码技术展示的《蒙娜丽莎》是在北京举行的世界经典艺术多媒体互动展上的重头展品,同时展出的还包括达·芬奇的《最后的晚餐》等其它闻名世界的作品。

The exhibition's organiser Wang Hui spent two years preparing the collection with a team of over 400 digital artists, at a cost of around 50m yuan.

展览的组织者王辉为此组织了400多位数码艺术家,花费了两年的时间,总投入约为5000万人民币。

He says, "What's special about this is that it's the first time 3D technology, holographic technology, and voice recognition technology are fused together in one exhibit."

他说:“这次展览的独特之处在于,3D技术、全息技术和语音识别技术首次在一个展品中融为一体。”

蒙娜丽莎开口说中国话?

So what does the Mona Lisa say if you ask her why she is smiling?

那么,如果你问蒙娜丽莎在笑什么,她会怎么回答呢?

She admits many people find her smile mysterious, but also hints that she is happy about becoming pregnant again after the death of a child.

她承认大家觉得她的笑很神秘,同时她还会高兴地暗示大家,在一个孩子死后,她又怀孕了。

Indeed, research by Canadian scientists on the actual painting revealed she was wearing a thin gauzy dress popular with early 16th century Italian ladies who were pregnant or had just given birth.

的确,加拿大科学家的研究报告显示,画作中的蒙娜丽莎身着薄纱裙,而这种裙子在16世纪早期怀有身孕或者刚刚生育的意大利妇女中相当流行。

The original Mona Lisa is an oil painting on a board of poplar and is housed at the Louvre Museum in Paris.

《蒙娜丽莎》的原作是一幅画在白杨树板上的油画,如今收藏在巴黎的卢浮宫博物馆。

相关阅读:

澳大利亚:咖啡拼出“蒙娜丽莎”

裸体《蒙娜丽莎》现世

德国学者揭开蒙娜丽莎身份之谜

最新发现:蒙娜丽莎是位新妈妈

(来源:北外网院,英语点津编辑)

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Dangerous Biscuits 危险的饼干
“不知所云语录榜”出炉 布什轻松夺冠
The writing on the wall 不祥之兆
比例模型 scale model
研究:高个子的人更幸福
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全