您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
打鼾--性生活杀手

[ 2006-09-08 08:32 ]

Snoring can damage a couple's sex life, according to a survey.

When it comes to the bedroom, it seems that nothing can put a crick in a couple's sex life more than snoring.

The Great British Snoring Survey found that snoring can be such abanein the bedroom, and that it not only affects one in four couples, but also is the reason why 25 percent of them prefer sleeping in different bedrooms.

50 percent of the couples surveyed also admitted that snoring affects their relationship.

And, while most people are not willing to admit that they snore, the survey found that the condition affects seven in ten men, and four in ten women.

Relationship expert Denise Knowles, from Relate, said that it was true that snoring can affect a couple's sex life, as it was leaving them physically and emotionally drained due to lack of sleep.

"People deprived of sleep suffer physically and emotionally. Sex is the last thing you want when you're shattered,"The Sun quoted her, as saying.

Marianne Davey of the British Snoring and Sleep Apnea Association also confirmed this and said that snoring can put a huge strain on relationships.

"Snoring can put a big strain on relationships. We get calls from women who are absolutely in despair," she said.

However, experts warn that excessive snoring is not something that should be ignored for it can be a sign of ill health, with snorers more likely to have high blood pressure.

Sleep apnea, an extreme form of snoring, is associated with higher heart disease risk.



(Agencies)

说到夫妻间的“卧室关系”,似乎没有什么比打鼾更妨碍夫妻间的性生活了。

一项“英国人打鼾调查”表明,打鼾是性生活杀手。有四分之一夫妇的性生活受到打鼾的影响,而且另有25%的夫妇因为打鼾分房而睡。

此外,50%受调查的夫妇承认打鼾对他们的性生活有影响。

虽然大多数人都不愿承认自己有打鼾的毛病,但调查发现,分别有70%的男性和40%的女性受到打鼾的影响。

英国最大的关系顾问机构Relate的两性关系专家丹尼斯·诺丽斯说,打鼾确实会对夫妻性生活造成不良影响,因为打鼾会导致对方睡眠不足,这会使他们感到身心疲惫。

《太阳报》援引她的话说:“缺乏睡眠的人在生理和心理上都会感到疲惫。而当你在非常疲劳的时候,根本不会有‘性’致。”

英国打鼾和睡眠呼吸暂停协会的玛丽安·戴维也持相同观点,她说打鼾会危及夫妻关系。

她说:“打鼾会对夫妻关系产生很大危害。我们接到过很多‘绝望主妇’打来的电话。”

然而,专家提示,如果打鼾较为严重,千万不可忽视,因为这可能是某种疾病的征兆,打鼾严重的人患高血压的可能性较大。

呼吸暂停症就是极为严重的一种打鼾,患此症的人很可能患有心脏病。


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:


bane : a cause of destruction(祸害;祸根;例如:He is the bane of my life.是他毁了我。)

 

 

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  中文菜单英文译法将于春节前出版
  FBI拖欠电话费 窃听电路被切
  中央颁布临时“价格干预措施”
  研究:午睡有助于巩固记忆
  纽约:百年古树将被克隆

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话
  to my 2007
  《康定情歌》有谁可以译出韵味来?
  被宰了
  破罐子破摔