您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
贪官被罢之“vox pop(民众心声)”
[ 2006-09-26 13:43 ]

“上海市省委书记陈良宇因贪污而被罢免”的消息,经中国日报网站刊载后24小时不到,就引出网友评论50条之多。看来,反腐倡廉,深得民心、大振人心,请参看相关评论:Vox pop: Shanghai party chief sacked for graft.

这篇刊载网友评论的文章,所用标题“vox pop”可谓点睛之笔。Vox pop源于拉丁语vox populi(voice of the people),指“刊载、报道公众的评论”。因为公众的观点往往比较繁杂,vox pop(vox populi)常常指经编辑提炼后“具有代表性的观点和看法”,如:collect vox pop(收集公众舆论)。

另外,标题中的graft指“贪污、受贿”,看例句:In case of graft or serious dereliction of duty on the part of the general manager and deputy general managers, the Board of directors shall have the power to dismiss them at any time.(总经理、副总经理有营私舞弊或严重失职的,董事会有权随时将其解聘)。

点击进入往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)
            

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
US billionaires agree to give away wealth
网络水军 online ‘water army’
工伤 work-related injuries
全球睡眠调查:东京商务人士最缺觉
上海青少年学习素养全球第一
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译