“伴舞演员”,你会吗?
[ 2006-11-08 15:58 ]
娱记们这一次又该扬眉吐气了——八卦成真,布兰妮终于提出离婚诉讼(参相关新闻)。当然,报道这场从不被看好的婚姻时,媒体肯定不忘细挖即将离任的“布兰妮先生”凯文·费德林的相关信息——一心相当歌手的他曾是三流舞蹈演员,给布兰妮前男友、人气歌手贾斯汀伴过舞,在一部名为《热力四射》的电影中充当过小角色……
请看外电相关报道:Federline appeared in the movie "You Got Served" and performed as abackup dancerfor singer Justin Timberlake, Spears' former boyfriend. He was previously involved with actress Shar Jackson of TV's "Moesha." Federline and Jackson have two children.
在这段话中,词组“backup dancer”值得一提,汉语中的“伴舞演员”就可用它来表达。“Backup”在这里指为主唱“伴奏”、“伴唱”或“伴舞”,如:backup band(伴奏乐队);band singer(伴唱歌手)。
另外,我们常说的“备份”也可用“backup”来形容,如:backup file(备份文件);backup diskette(备份软盘)。
相关链接:八卦成真 布兰妮提出离婚诉讼
(英语点津陈蓓编辑)
|