您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“同母异父兄弟”怎么说
[ 2007-01-15 16:23 ]

特别推荐: 2006年度新闻热词

伊拉克检察官穆奇克·法龙透露,在萨达姆被处绞刑两周零两天之后,其同母异父的弟弟和伊拉克革命法庭前庭长于1月15日太阳升起之前被绞死。

请看外电相关报道:Saddam Hussein'shalf brotherand the former head of Iraq's Revolutionary Court were both hanged before dawn Monday, Prosecutor Munqith al-Faroon said, two weeks and two days after the former Iraqi dictator was executed in a chaotic scene that has drawn worldwide criticism.

Barzan Ibrahim, Saddam's half brother and former intelligence chief had been found guilty along with Saddam in the killing of 148 Shiite Muslims.

报道中的“half brother”指的是“同母异父兄弟”。在其它情况下,依据上下文情况,“half brother”除表示“同母异父兄弟”,也可用来形容“同父异母兄弟”。

相应的,词缀“half-”还可和不同的词连用,如:half-sister(异父或异母姐妹);half-blood(同父异母者,同母异父者);halfcaste(混血儿,欧亚混血儿);half-breed(杂种,混血儿,常指黑人与白人的后代)。

英语中表示人际关系的词汇比汉语简单得多。一个表示亲属的英语单词往往有几个相对应的中文表达,如:grandmother可以是“祖母、外祖母”;cousin可以是“堂兄弟、表兄弟、堂姐妹、表姐妹”;汉语中的“叔叔、伯父、舅父、姑丈、姨丈”等在英语中都可以叫uncle。

此外,表示家庭成员关系的前后缀有:grand-,great-,half-,foster-,ex-,step-,-in-law等。

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“大众脸”英语怎么说
调查:男人比女人更想成家
第53届格莱美Need You Now获最佳歌曲
情人节“诱人”指南 教你取悦心上人
第53届格莱美奖获奖名单
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译