您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
邓亚萍:奥运村7月27日开村
[ 2008-01-16 16:42 ]

北京奥组委奥运村部副部长邓亚萍15日透露,北京的奥运村将于今年7月22日开村,8月27日闭村。残奥会期间,奥运村将转换为残奥村。

 

Residents of the Beijing's Olympic Village this summer will enjoy all the amenities and luxuries expected of the international sporting event, with a real taste of China thrown in, officials have said.

"The services we will provide at the Olympic Village will be up to the standards of previous Games," Deng Yaping, deputy director of the Olympic Village department of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad, said yesterday.

"We also want to impress all the residents with the village's Chinese characteristics.

"We want all the athletes and officials to know they are in the Beijing Olympic Village, and not anywhere else in the world."

The Olympic Village will accommodate 16,000 athletes and officials during the Games, before going on to be the Paralympic Village in September.

Covering about 66 hectares and located just 3 km from the major sporting venues, the village will comprise a residential zone; an international zone, with banks, shops and cafés; and an operational zone, for transport and logistic facilities.

Deng, who is a four-time Olympic table tennis champion, said there will be two main cafeterias in the residential zone catering to the dietary needs of the residents.

The larger of the two will be able to accommodate 5,000 people, while the smaller one will provide special Chinese food and dishes from other countries.

Deng said areas for worship and meditation - covering Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam and Judaism - will be available in the residential zone.

"The areas will meet all the requirements set by the International Olympic Committee," she said.

(China Daily)

(英语点津 Celene 编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  腊月初八喝“腊八”
  德国学者揭开蒙娜丽莎身份之谜
  邓亚萍:奥运村7月27日开村
  英国人谎话大排行 “我很好”居榜首
  希腊网站新招 发诅咒帖释压

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理译成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有谁可以译出韵味来?
  被宰了
  破罐子破摔