您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
今春“沙尘天气”多
[ 2008-02-25 09:28 ]

每年春天,北京的沙尘总是叫人头疼。北京市气象台近期发布的气象预测显示,今年春季,北京市的沙尘日数约为8至11天。 那么,令我们头疼的“沙尘天气”怎么说呢?

请看新华社的报道:

Beijing will suffer between eight to 11 days of sand and dust weather in the upcoming spring, said Guo Hu, head of Beijing Municipal Meteorological Station. The estimation was close to the average level of 9.7 days in recent years, but far exceeding the three-day record last year,

北京市气象台台长郭虎说,预计今年春季,北京市的沙尘天数为8至11天,而去年仅为3天。这一预测值接近近年平均天数9.7天,但远远超过去年。

这里,沙尘天气表达为“sand and dust weather”,或者简称为“sand weather”。

与天气相关的词汇有:高温 high temperature;少雨 less rainfall;冷空气 cold air 降水量 Precipitation

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  墨西哥城:想逃婚?没那么便宜!
  奥运会期间平均气温24.9度 极端高温概率小
  英国:单身女性压力大 无偿加班工作多
  今春“沙尘天气”多
  英农户唱响“猪之歌”拯救养猪业

论坛热贴

     
  情人节浪漫短信
  我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?
  常见的英语介词短语搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻译好?
  可译还是不可译---"鼠"不尽?