您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
赴美国旅游最早有望6月成行
[ 2008-03-06 15:44 ]

日前,全国政协委员、国家旅游局副局长张希钦透露,备受关注的团体赴美旅游目前仍在就具体的技术性问题进行商谈,预计首个赴美旅游团最早将在6月成行。此外,我国正在建立“海外紧急救援机制”。旅行社和美国各地方旅游局正在积极筹备。

Leisure tour groups from China can travel to the US as early as in June, China National Tourism Bureau deputy director Zhang Xiqin has said.

A memorandum of understanding (MOU), signed in December, makes the US a Chinese government-approved destination for tourists.

The two countries are in the middle of discussions on technical details now, and it is likely that they will simplify the visa issuing procedure, Beijing Times quoted Zhang as having said yesterday.

The Chinese and the US governments should work together to ensure that tourism between the two countries develops in a healthy manner, Zhang said.

"We will allow only the best tourist agencies to make arrangements for the groups visiting the US, and we hope the US side appoints operators to deal with Chinese tour groups," he said.

A few domestic tourist agencies said they have finalized the tour package, and are waiting for the green light. Some have even received reservation inquiries from enthusiastic tourists.

"The tour package we've come up with comprise mostly traditional routes such as a 10-day visit to the western coast of the US and a weeklong tour of Hawaii," said Lin Kang, deputy general manager of China International Travel Service's outbound tourism department.

"But the package is the easy part. What we are worried about is the visa policy," he said.

Spokeswoman for the US embassy in China Susan Stevenson said over the phone that the tourism agreement would not change visa procedures for Chinese tourists to the US.

A fact sheet she provided showed the MOU had agreed to facilitate Chinese leisure group travels to the US "without changing existing laws or policies of the US, including the issuance of visas".

She cited US consul general Mike Regan as having said in January that according to US visa regulations, the majority of applicants will need to appear at the US embassy or a consulate in person to get a visa.

Most Chinese tourists will have to talk face to face to visa officers and have all their 10 fingerprints scanned, she said. Diplomats, children under 14, persons above 80 and patients who need to rush for emergency medical treatment to the US are the exceptions.

Insiders said the unchanged visa policy would add to the cost of tour operators and tourists both.

China Comfort International Travel Service spokesman Guo Yu, spokesman said people living in cities that don't have a US consulate would have to pay additional charges to travel for the three-hour face-to-face talk in cities like Beijing.

"If they fail to get a visa, tour agencies will have to share the loss," he said.

(China Daily)

(英语点津Celene编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  赴美国旅游最早有望6月成行
  英国百岁老翁冲刺马拉松
  英国:不少护士与病人关系暧昧
  “台独”分裂活动注定失败
  另类福利:日本公司请员工喝酒

论坛热贴

     
  一些常用中文政经新词的翻译
  请问“上下统一思想,统一认识”怎么翻译
  请问“农民工子弟小学”用英文怎么说
  “菜篮子,米袋子”工程怎么翻
  PM Wen's Speech
  "触霉头"怎么说?