您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
澳大利亚沉没巡洋舰被发现
[ 2008-03-18 10:15 ]

澳大利亚总理陆克文17日宣布,二战期间沉没在西澳大利亚海域的皇家海军舰艇“悉尼”号终于被找到,船体基本保持完好。载有645名海军官兵的“悉尼”号巡洋舰于1941年11月19日在与德军战舰交火后沉没,这是澳海军历史上伤亡最为惨重的一次,而“悉尼”号的具体沉没地点66年来一直是个谜。

The Australian warship HMAS Sydney is pictured in Sydney Harbour in this undated handout photograph.[Agencies]

Australia's greatest military mystery was solved yesterday with the discovery of a World War Two warship which went down with all 645 crew in a fierce battle with a German vessel more than 66 years ago.

A day after searchers located the wreck of the German merchant raider HSK Kormoran off the West Australian coast, Prime Minister Kevin Rudd said they had also found the Australian battle cruiser HMAS Sydney, sunk by the German ship.

Rudd, flanked by top military commanders, said it was "a historic day for all Australians and a sad day for all Australians".

"It's very important to understand that this is a tomb and there are 645 Australian sailors entombed there," he said, adding both ships would be declared war graves.

The sinking of the HMAS Sydney II is Australia's greatest naval tragedy, with all hands lost after a 30-minute battle with the German ship on November 19, 1941.

The cruiser was also the biggest ship lost with no survivors from any World War Two nation, historians said, vanishing after sailing ablaze over the horizon at the end of the encounter.

News of the sinking devastated Australians, plunging the nation into a deep wartime gloom, and the mystery of its disappearance had remained a national obsession.

"It's so many emotions that all I can do is cry," said Debra Malycha-Coombs, whose uncle Walter Leslie Curwood was a 23-year-old wire operator on the Sydney. "My mother died over 20 years ago not knowing where he was," she said.

(Agencies/China Daily)

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  澳大利亚沉没巡洋舰被发现
  研究:为什么肤色白皙的女子受到偏爱?
  英国:孕妇也能跳芭蕾
  欧盟与美国商量“免签证计划”
  英国:大风刮跑“钻戒气球”破坏浪漫求婚

论坛热贴

     
  How to translate "两税合并"?
  请问道路亮化工程改怎么说
  请译:“方方面面俱到,点点滴滴落实”。
  知情权、参与权、表达权、监督权?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政经新词的翻译