您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
德国“出口”失业人员
[ 2008-04-17 10:31 ]

德国是全球领先的工业出口国之一,长期向世界各地输出工艺精湛的汽车、机械设备等工业制品。如今,失业率攀升使德国又添一种“出口产品”。德国政府正在出资赞助安置费、路费、培训费等,帮助本国失业人员实现海外“再就业”。

德国“出口”失业人员

People line up at an employment centre in Berlin in this April 1, 2008. [File/Agencies]

Germany, the world's leading export nation, has long been successful in shipping its state-of-the-art cars and machinery to just about every country.

Now, after importing workers for decades, it has a new entry on its export lists - jobless Germans.

Plagued by high unemployment due to the turmoil of re-unification and rigid labor laws, Germany has been helping its skilled and less-skilled jobless workers match up with foreign employers searching for manpower.

The country has also been offering financial support to cover moving and transportation costs for the hordes of unemployed Germans in search of jobs across the European Union, and even as far away as Australia and Canada.

As an example of how it works: a newspaper on the Canary island of Fuerteventura was recently filled with adverts placed by Germans hunting for jobs.

"German seeks job in hotels or tourism," read one. "All relocation and travel costs paid for by German Labor Office."

Germany had an unemployment rate of 8 percent in February, about one percentage point higher than the Eurozone average: 3.6 million people are without jobs and more than 155,000 Germans emigrate each year.

Many thousands have been helped by the Labor Office's International Placement Service (ZAV) in Bonn, which offers to some "Mobilitaetshilfe" (mobility assistance) or a "Mobilitaetspraemie" (mobility bonus).

The funding, known as the "Mobi", helps cover moving and travel costs for jobless Germans and their families. It is discretionary and aimed at those with job prospects abroad, although it is also available for relocations inside Germany.

"The mobility assistance benefits can be used for moves to anywhere in the world," said Sabine Seidler, spokeswoman for the International Placement Service (ZAV) in Bonn.

"They're granted on a case-by-case basis and there's no upper limit on the sum involved. Applicants usually must have a contract and meet certain criteria. The main purpose is to help those who've lost their jobs find work as quickly as possible."

Neither the Federal Labor Office nor the ZAV could quantify the total cost or impact of the scheme because grants are administered by nearly 200 regional offices.

Officials at the European Commission in Brussels and in Bonn said they were unaware any of other EU country offering such help for moves abroad. In Austria, unemployed people can receive a one-off payment of up to 4,632 euros ($7,336) for relocation costs for a job within Austria.

In France a previous government discussed but discarded plans to help cover relocation costs inside France. But in many other countries such as Denmark, where unemployment is low, there is no relocation support of any kind.

In Germany, the assistance is controversial. Economists and industry leaders say paying people to leave a country with a shrinking population and one of the lowest birth rates in the world is a recipe for disaster.

Shortages of skilled labor are now acute in industries such as engineering and carmaking but also loom in sectors such as retail, health care and finance, while "depopulation" has become an explosive issue in some areas, especially the former East Germany.

The Labor Office also spends heavily training jobless Germans to work abroad - including offering language courses.

(Agencies/China Daily)

(英语点津Celene编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道