您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
澳肾病专家呼吁器官买卖合法化
[ 2008-05-06 10:50 ]

澳大利亚一肾病专家5日建议合法化人体器官买卖,以解决肾源不足和黑市买卖问题。这一提议引发伦理争议。

澳肾病专家呼吁器官买卖合法化
An Australian kidney specialist sparked national debate yesterday by suggesting the government should pay up to 50,000 Australian dollars ($47,000) for kidney donations to overcome a chronic shortage.

Gavin Carney said eliminating a law that prohibits the selling of organs would save thousands of lives and billions of dollars (euros) in care for patients on organ waiting lists. He also said it would stop people from going to Third World countries and paying forblack-market organs and risky, unregulated surgeries.

Australia has one of the lowest rates of organ donation in the developed world, about 10 donors per 1 million people, according to a federal health task force.

"We've tried everything to drum up support for organ donation and the rates have not risen in 10 years," Carney was quoted as saying in Fairfax newspapers. "People just don't seem to be willing to give their organs away for free. ... Let's pay people some money for a new car or a house deposit and those waiting lists will be halved within about five years."

Carney, a professor at the Australian National University, could not immediately be reached. Carney's proposal was immediately criticized by transplant groups, who fear it would exploit poor people.

The idea was quashed by Health Minister Nicola Roxon, who said Australians would not be allowed to market their organs. "But we do know that we need urgent action in this area of organ donation," Roxon told Australia Broadcasting Corp. radio.

Rather than paying people for organs, Roxon said her ministry would act on some of the recommendations of a federal task force that recently completed a review of the organ donation system.

The task force attributed Australia's low organ donor rate to a decrease in road accidents and strokes, lack of public awareness, and poor identification of donors in hospitals, among other factors. In comparison, Germany has 15 donors per 1 million people, the Netherlands has 25, the United States has 27, and Spain has 35, it said.

Selling or buying organs is illegal in Australia, as in most countries, and carries a penalty of six months in jail and a fine of up to A$4,400 (US$4,130).

More than 1,800 people are waiting for kidney transplants in the country but only 343 kidneys were donated last year, Fairfax reported. Transplant Australia said the average wait for a kidney transplant is four years.

Transplant Australia chief executive Chris Thomas said his organization rejects paying for organs and instead is working with the government to change the donation system. He said Carney's proposal would leave poor people vulnerable.

"It really focuses on the poor and people who are least able to pay for things in society. They get attracted to these types of things," he told ABC Radio. "We'd reject that."

Kidney Health Australia also rejected Carney's proposal, saying it would be open to "many ethical issues and abuse".

"In my opinion it is inappropriate for the Australian medical system to consider, and is counter to the Australian culture," KHA medical director Tim Mathew opined.

(Agencies/China Daily)

Vocabulary:

black-market:在黑市交易

 

(英语点津Celene编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?