您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
英国:手机没电不着急 咱有“跳舞充电器”
Mobile phone battery dead? Try dancing
[ 2008-06-27 09:03 ]

英国:手机没电不着急 咱有“跳舞充电器”
 

the prototype chargers weigh the same as a phone and are about the size of a pack of cards

What do you do if you are stuck in a field at a pop festival but there's trouble ahead because your mobile phone's battery is about to run out?

Thanks to a new gizmo, you now just need to face the music and dance.

Mobile phone operator Orange said on Tuesday it had teamed up with GotWind, a firm specializing in renewable energy, to produce a recharger powered by dance energy alone.

The portable kinetic energy chargers will be given a test run at this year's Glastonbury Festival, the world's biggest greenfield music and arts celebration that begins on a farm in Somerset on Friday.

Orange said the prototype chargers weigh the same as a phone and are about the size of a pack of cards.

Attached to the user's arm, they employ a system of weights and magnets which provide an electric current to top up charge in a storage battery. This can then later be used to recharge the phone.

"We wanted to create a fun, engaging and interactive product which would encourage users to have a laugh while charging their mobile phone and at the same time test out a new energy-efficient prototype," said Hattie Magee, Head of Partnerships at Orange UK.


点击查看更多双语新闻




(Agencies)

在你身处流行音乐节现场寸步难行时,麻烦来了,你的手机快要没电了,你会怎么办呢?

幸亏有一项新发明,现在手机没电的时候,你只要临危不惧,翩翩起舞就可以了。

移动电话运营商Orange于本周二表示,他们已与一家可再生能源公司GotWind合作,即将推出一款仅用舞动能源就能充电的充电器。

这款便携式动能充电器本周五将在英国萨默塞特郡举行的“格拉斯顿伯里音乐节”上展出测试,该音乐节是全世界最大的户外音乐与艺术盛典。

Orange公司表示,这款充电器的试验模型重量相当于一部普通手机,大小和名片盒差不多。

当用户将它戴在手臂上时,它就会利用重量与磁能系统向蓄电池发电。而蓄电池里的电就能给手机充电了。

英国Orange公司合作事务部门主管哈蒂•麦吉说:“我们希望打造一款有趣、可爱、、又具互动功能的产品。它既能在用户给手机充电时为他们带来欢笑,同时也可以充分检验这种全新的节能模式。”


(英语点津 Helen 编辑)

 

Vocabulary: 

face the music
 :自食其果,面对现实



 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?