阻止“非法转播”
[ 2008-08-06 09:11 ]
为有效维护奥运版权及相关权利,严厉打击针对第29届奥林匹克运动会赛事及相关活动的新媒体转播权非法转播行为,打击奥运侵权反盗版工作组日前在京成立。
请看《中国日报》的报道: Authorities will maintain a round-the-clock watch on 216 Chinese websites in a bid to stop unauthorized transmissions of Olympic events, a senior official from the National Copyright Administration of China (NCAC) said Monday.
国家版权管理局于本周一表示,有关部门将对国内216个网站进行24小时实时监控以阻止对奥运活动的非法转播行为。
上述报道中,unauthorized transmission是“非法转播”,也叫做illegal transmission,那么authorized transmission就是“授权转播”了;这里所说的“权”指的是“奥运版权”,即Olympic Intellectual Property Rights,简称Olympic IPR。
(英语点津 Helen编辑)
|