您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
“奥林匹克休战”
[ 2008-08-01 08:50 ]

特别推荐:奥运英语专题

联合国秘书长潘基文和第62届联合国大会主席克里姆28日分别发表声明,呼吁世界各国在北京奥运会和残疾人奥运会期间,实行“奥林匹克休战”。“奥林匹克休战”是国际奥委会根据古希腊神圣休战的做法设计的一项和平活动。1993年10月,联大通过决议,恢复了这一古希腊传统。

请看新华社的报道:

UN leaders have this week called for anOlympic Truce, a cessation of all hostilities worldwide for the duration of the Beijing Olympic Games and Paralympic Games.

联合国领导人于本周呼吁世界各国在北京奥运会和残疾人奥运会期间,实行“奥林匹克休战”。

The calls, made by UN Secretary-General Ban Ki-moon and President of the UN General Assembly Srgjan Kerim respectively on Monday, reflect the Olympic spirit and the mankind's dream for peace as well as the joint aspirations of the whole international community.

联合国秘书长潘基文和联大主席斯尔詹•克里姆在本周一分别发出的这一休战呼吁,反应了奥林匹克精神、人类追求和平的梦想,以及整个国际社会渴望和平的共同愿望。

上述报道中,Olympic Truce就是“奥林匹克休战”,truce指的是a state of peace agreed to between opponents 或者a cessation of all hostilities;那么“宣布休战”就是declaration of truce,而“停火、停战”是ceasefire;而与他们意思相反的“宣战”则是declaration of war或者to declare war。

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?