您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
奥运会“定点医院”
[ 2008-07-23 09:26 ]

据了解,北京共有24家医院被北京奥组委指定为奥运会定点医院,这些奥运定点医院在组织机构、工作制度、工作流程、双语标识、绿色通道、无障碍设施、语言服务能力以及兴奋剂、违禁药品管理等方面均达到了奥运规范标准。

请看新华网的报道:

Jin Dapeng, chief of the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games' medical support group, said all thedesignated hospitals have reached the Olympic standard in terms of organizations, working procedure, bilingual signs, "green passages", barrier-free facilities, and stimulants management.

据北京奥组委医疗保障组组长金大鹏介绍,目前,所有奥运定点医院在组织机构、工作流程、双语标识、绿色通道、无障碍设施、以及兴奋剂管理等方面均达到了奥运规范标准。

上述报道中,designated hospital就是“定点医院”,“奥运会定点医院”就是designated hospital for the Olympic Games,或者Olympic designated hospital。Designated在这里就是selected or named for a duty,即“选定,指定”的意思,比如: designated website“指定网站“,designated textbook “指定教材”,等等。

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?