您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
美游戏富商实现太空游
Tourist blasts off in rocket
[ 2008-10-13 14:35 ]

美游戏富商实现太空游

US space tourist Richard Garriott gives a thumbs-up after donning his space suit at Baikonur cosmodrome October 12, 2008. [Agencies]

US video game magnate Richard Garriott headed into space aboard a Russian rocket yesterday watched by his father, a NASA astronaut who went into space at the height of the Cold War.

The Russian Soyuz TMA-13 spacecraft lifted off in clear weather from the Baikonur Cosmodrome on the Kazakh steppes just after 1:00 pm local time.

A video game developer from Texas, Garriott paid $35 million to fly into space alongside US astronaut Michael Fincke and Russian cosmonaut Yury Lonchakov.

Garriott's father, Owen, watched the blast off through binoculars on an observation platform and Garriott's girlfriend, Kelly Miller, burst into tears. "I am very happy for him. It is one of the things he really wanted to do," Miller said as others opened champagne to celebrate the successful launch.

"I can see he is really enjoying it like a little kid in the candy shop," Miller said.

Space officials said the Soyuz rocket had reached orbit safely and would dock with the International Space Station (ISS) in about two days.

"He made it, he made it into orbit. It is marvellous," said Owen Garriott, a physicist who was selected as an astronaut by NASA for his scientific background. He spent 60 days in space in 1973 and another ten days in 1983.

After 10 days in space Garriott will return to Earth with the ISS's former crew aboard a Soyuz re-entry vehicle, a three-person capsule which has malfunctioned on its last two flights.

In April, a Soyuz capsule landed 420 km off course after explosive bolts failed to detonate before re-entry, sending the craft into a steep descent.

Last year, a Soyuz capsule carrying Malaysia's first astronaut also made a so-called "ballistic" landing, similarly blamed on faulty bolts.


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

美国电脑游大亨理查德•加里奥特于昨日搭乘一架俄罗斯载人飞船,在父亲的目送下飞赴太空。他的父亲曾是美国宇航局的一名宇航员,曾在“冷战”时期登上太空。

俄罗斯“联盟号TMA-13”载人飞船于当地时间下午1时零几分从位于哈萨克斯坦大草原的拜科努尔发射场发射升空。

同行的还有美国宇航员迈克尔•芬克以及俄罗斯宇航员尤里•隆恰科夫。来自得克萨斯州、从事电脑游戏开发的加里奥特为此次太空游共花费3500万美元。

加里奥特的父亲欧文在一个观测台上通过一架双眼望远镜观看了整个发射过程,加里奥特的女友凯莉•米勒则喜极而泣。她说:“我真的为他高兴。这是他的一个梦想。”现场的其他人则开启香槟庆祝飞船发射成功。

米勒说:“我可以感觉到他很开心,就像一个孩子在糖果店里一样。”

据指挥中心官员介绍,目前飞船已经安全到达轨道,并将在大约两天后与国际空间站对接。

加里奥特的父亲欧文·加里奥特说:“他终于实现了自己的梦想,很了不起。”欧文曾是一名物理学家,后来凭借该背景被美国宇航局选为航天员。他曾于1973年在太空逗留60天,又于1983年在太空待了10天。

加里奥特将于10天后与同行的两位前国际空间站工作人员搭乘“联盟号”飞船的返回舱返回地球。“联盟号”返回舱可搭载三人,曾在前两次飞行中出现故障。

今年4月,“联盟号”飞船返回舱在进入地球大气层之前因爆炸螺栓未能引爆,最后在偏离预定着陆点420公里的地方惊险着陆。

去年,搭载马拉西亚首位宇航员的“联盟号”返回舱也因螺栓问题来了个“弹道式”着陆。

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

Cold War: Cold War is the state of conflict, tension and competition that existed between the United States and the Soviet Union (USSR) and their respective allies from the mid-1940s to the early 1990s.(“冷战”时期是指美国和苏联及它们各自的盟友在1945年至1990年间在政治和外交上的对抗、冲突和竞争。)

dock with:(太空学)使空间对接:使(两艘太空船)空间对接

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?