您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
联合 tie-up
[ 2009-04-01 09:57 ]

面对美国汽车工业两大巨头——通用汽车和克莱斯勒汽车公司近日经济状况的困境,美国政府给他们下了一剂狠药——要求他们必须在两个月内提出重组方案,否则就通过破产结算来清理债务。这一招无疑是想让两大汽车巨头拿出破釜沉舟的魄力,杀出绝路,但对于这两家公司来讲,他们将需要做出许多艰难的抉择。

请看新华社的报道:

The White House autos panel headed by former investment banker Steve Rattner marked a stunning reversal for management at both automakers. It forced out GM's CEO Rick Wagoner and approved the naming of an interim chairman and disclosed that GM planned to replace a majority of its board of directors in the coming months. It also demanded that Chrysler complete a tie-up with Fiat SpA for obtaining a government aid loan of 6 billion US dollars.

由前投资银行家史蒂夫•拉特纳领导的白宫汽车业特别工作组做出的决策在两个汽车巨头的管理层当中掀起了惊涛骇浪。他们迫使通用汽车的首席执行官瑞克•瓦格纳下台,任命了董事会临时主席,并且他们还透露通用汽车将在未来的几个月内替换董事会里的大部分成员。特别工作组还要求克莱斯勒公司完成与菲亚特公司的联盟合作,否则无法得到政府60亿美元的资金援助。

在上面的报道中,tie-up是“联合、协作、关联、关系”的意思。例如:I don’t see any tie-up between those two events.(我看不出这两件事之间有什么关联。)又如:refuse to admit any tie-up with the drug ring(拒绝承认与贩毒集团有任何牵连)。

Tie-up的动词形式是tie up,也有“联合、合并”的意思。例如:Our company has tied up with another firm to support this show.(本公司已与另一家公司联合起来资助这次展览会)。而如果要表示一对有情人喜结连理,我们就可以用tie the knot这个短语来表示,如:Jack and Jane decided to tie the knot next month.(杰克和简决定下个月结婚)。

此外,tie-up还有“停顿、停滞不前”的意思,美国口语中可以用tie-up来指交通堵塞。例如:The heavy snowstorm caused a tie-up of traffic.(大风雪造成交通停顿)。

相关阅读

牟取最大利益 Cream off

人员大改组 Shake-up

捷径和妙方quick fix and silver bullet

(实习生 陈丹妮,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?