您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
捷径和妙方quick fix and silver bullet
[ 2009-03-26 09:21 ]

3月24日美国总统奥巴马在白宫的新闻发布会上发表讲话时表示,政府已制定综合经济战略,美国将开始看到进展的迹象,但需要时间和耐心。在回应3.55万亿美元预算遭国会质疑时,奥巴马表示该预算与美国经济复苏是不可分的。

请看新华社的报道:

He noted that “there are no quick fixes, and there are no silver bullets,” adding "it will take many months and many different solutions to lead us out."

他(奥巴马)指出:“(应对金融危机带来的经济衰退)没有什么捷径可走,也没有什么妙方可寻。要走出这一经济困境还需要好几个月的时间,并需要尝试多种不同的途径。”

在上面的报道中,quick fix是“快速解决方案”的意思,而silver bullet则指“良方、高招”。

Fix作动词时有“整理、收拾、理好”的意思,如fix one’s bed (整理床铺),fix one’s hair (梳头),fix one’s face(化妆),fix the table for dinner (收拾桌子准备开饭)等,另外fix也可以用来指“料理(事情)”,如fix things right (把事情料理妥贴)。上面报道中的fix作名词用,可以理解为“解决问题或事情的途径”,其实也就是料理、处理事情的办法。

Silver bullet的字面意思是“银弹”,传说是能杀死狼人的唯一武器。由于只是传说,因此银弹自然在现实生活中是不存在的,所以there are no silver bullets,也就是形象地说明“能够轻易地把问题解决的方法是不存在的”。例如:There was no silver bullet that will solve this problem.(根本没什么妙方能解决这一问题)。

Silver bullet除了表示“一劳永逸的办法”之外,也出现在外交政治场合中,即silver bullet diplomacy (银弹外交),指的是以先经济后政治、先民间后官方的方式发展与一些国家的官方关系,也可称为“金钱外交”、“经贸外交”。

相关阅读

审批程序 vetting process

有罪答辩 guilty plea

人力成本 HR cost

(实习生 陈丹妮,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?