您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
审批程序 vetting process
[ 2009-03-19 09:14 ]

自从美国总统奥巴马入主白宫以来,美国政府的人事任命频出状况。例如奥巴马提名的卫生部长候选人汤姆•达施勒因被查出偷漏税14.6万美元而临阵退出。而最近人们又惊奇地发现,本月初奥巴马刚刚任命的首席信息执行官(CIO)韦克•孔德劳原来是个贼。于是越来越多的人开始怀疑白宫的审批程序。

请看新华社的报道:

But the latest revelation once again raises questions about the White House vetting process, which has failed to expose problems that have torpedoed several nominees.

但最近被揭露的这起事件又引发了人们对白宫审批程序的质疑,该程序未能及时发现导致数名候选人落马的诸多问题。

在上面的报道中,vetting process就是指“审批程序”,也写作vetting procedure。而negative vetting process则是指不反对或不提出修订即属通过的议决程序。In a statement, Judd Gregg said it had become apparent during the vetting process that his appointment would not work.(贾德•格雷格在声明中称在审批程序中可以很明显的看出他不会得到任命)。这项法案必须go through a vetting process(经过审批),很幸运最终survive the vetting process(通过了审批程序)。

Vet在这里的意思是“检审”。Someone should vet this report before it goes out.(这篇报道发表之前应该有人对它进行详查),因此Jim受命vet a manuscript(检查手稿),并且vet the proposed contract(检查提交的合同)。

Vet作名词时最常见的意思是“兽医”,此外,它还常用来指“老兵”。Vet 意为老兵时, 通常会在前面加上军种, 例如:He is an Army/Navy vet.(他是一位自陆/海军退伍的老兵)。

相关阅读

拇指规则 rule of thumb

正当使用 fair use

交付周期 lead-time

(英语点津 实习生 许雅宁 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?