您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
拇指规则 rule of thumb
[ 2009-02-17 09:14 ]

 

受到出口萎缩、国内支出减少的影响,日本经济持续恶化,去年第四季度创下自上世纪70年代石油危机以来最大跌幅。相关统计数据表明,日本目前遭受经济危机打击的严重程度超出了美国和欧洲出现的经济衰退。

请看《中国日报》的报道:

"Since October, economic indicators have deteriorated at a pace that defies any rule of thumb," Tetsufumi Yamakawa, chief Japan economist at Goldman Sachs, said in a recent report. "There has been an unprecedented large decline in exports and production-related indicators in particular."

高盛公司首席日本经济学家彻文山川在近日公布的报告中称:“自去年十月始,诸多经济指标严重下滑,速度之快有违任何经验法则。特别是出口和生产相关指标严重下跌。”

在上面的报道中,rule of thumb就是指“经验法则”或者“拇指规则”,通常是指单凭经验来做的方法,较为通用的原则,但并非放之四海而皆准。关于这个短语的起源有两种说法。其一是旧时人们习惯用大拇指的最后一个关节到指甲之间的这一段作为天然的测量工具,因为成年男子这一段的平均长度是一英寸,这个工具方便又实用。 另外一种说法是当年有经验的酿酒师习惯于用大拇指伸进酿酒池中测量发酵过程的温度,来了解酿造的进展情况。

引申开来,rule of thumb可以理解成“凭经验的”,或者做事的“法则”。He is a rule-of-thumb photographer.(他是一个靠经验摄影的摄影家)。His most basic rule of thumb is: be patient.(他最根本的法则就是有耐心)。

平时我们如果对谁的意见表示赞成或者反对,可以turn up/down the thumbs,很多小孩儿喜欢咬手指,但如果bite one’s thumbs at someone就是“蔑视某人”了。Susan has a green thumb(园艺技能),but she asks me to keep my thumb on it(保守秘密)。平时她侍弄花草来count her thumbs(消磨时间)。

(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?