您现在的位置: Language Tips> News English> Mobile News  
   
 





 
Obama the most stylish man
奥巴马成全球第一型男
Updated: 2009-06-19 13:17

Obama the most stylish man <BR>奥巴马成全球第一型男

>Obama the most stylish man

奥巴马成全球第一型男

Move aside Brad Pitt, US President Barack Obama (see photo) has beaten all the usual male style icons to be named the world's most stylish man in an online poll, Reuters reported. The survey of 3000 men put the 47-year-old president at the top of the style list after impressing people all over the world with his suits and sharp dress sense.

一项网络投票显示,美国总统奥巴马(见图)力压知名影星布拉德·皮特,在全球时尚型男排行榜上独占鳌头。据路透社报道,这项对3000位男士的调查显示,47岁的奥巴马优雅的穿衣及品位博得全世界倾慕,荣登型男榜榜首。

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

 
 
ChinaDaily 双语手机报是中国日报和中国移动联合推出的手机报纸,以彩信形式发到用户手机上,每期包含 10~20 条资讯,内容以中英文对照为主。
立即成为订阅用户
> 订阅代码:发送短信 CD 10658000
> 发送频率:每天两期
> 资费:每月
5
> 适用用户:中国移动全球通及动感地带用户
> Subscribe: Send text "
CD " to 10658000
> Applicable users: China Mobile Go Tone, M-Zone users.
 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
 
本频道最新推荐
 
隆胸女求助大使馆 惹恼英国外交官
Health: Laziness 健康:懒惰
Leap-frog
Morakot's death toll hits 103 in Taiwan
自然保护区 nature reserve
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
50个技巧改变你的2009
盂蘭節怎么翻译?
中国日报小D机器人上线啦
how to translate "死猪不怕开水烫"?
这些英文表达 搞错很尴尬