English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译服务

Leap-frog

[ 2009-08-13 13:34]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Leap-frog

Reader's question: One is leap-frogging their competitors by deploying an enterprise-class platform that is secure and reliable, and two is running a flexible infrastructure that does not have to stretch to keep pace with growth.

Could you explain “leap-frog”?

My comments:

To leap-frog is to leap like a frog…. Got the picture? Well, obviously the frog’s leap is a very big stride, metaphorically bigger than the normal step we humans take. Therefore, to leapfrog someone is to overtake them with one big stride or a few big steps. This usually implies that one has achieved greater progress than previously expected, or reached a goal ahead of schedule.

In the example above, you may infer that “their competitors” are not currently doing these two things (One, deploying an enterprise-class platform that is secure and reliable; two, running a flexible infrastructure that does not have to stretch to keep pace with growth). Hence by delivering both, they can move ahead of their competitors.

Related stories:

Up the ante

loose ends

Nose-bleed section

Off the rails

Drag one's feet

Benefits package

Closed-door talk

March Madness

On-again,off-again

Go to Zhang Xin's column

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn