您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
法律术语:“全权委托”
[ 2006-10-31 09:34 ]

法律文件里,“全权委托”实为常见词汇;日常生活中,“全权委托”更是不绝于耳。英语里, “carte blanche”可表达“全权委托、委托全权负责”之意。

“Carte blanche”源于法语,字面意是“空白的纸”。词源记载,carte blanche最初可能是军事术语:战败方无条件投降后递交给战胜方的“‘空白’协议书”。当然,“空白”仅对战败方而言,在“‘空白’协议书”上,战胜方可以随意填写停战条款,战败方只有签名认同和无条件履行条款的份儿。

18世纪,“carte blanche”由“无条件战败协议书”演变为现代意义上的“全权委托负责”(即拥有某种绝对权力)。看下面一个例句:The general manager gave his assistant carte blanche in this matter.(总经理委托助手全权办理此事。)

值得一提的是carte blanche的复数形式为cartes blanches。

点击进入往期回顾  

 (英语点津陈蓓编辑)

 





 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
美国父母愿亲自对孩子进行性教育
纽约“无裤日” 乘客光腿乘车很“淡定”
你遭遇了“新年障碍”吗
“幻日”英文怎么说
China's new wealthy head off to see world
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译