您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
俚语:开门见山,直击主题
[ 2007-02-21 11:20 ]

昨天在街头的比萨店里遇到了几个高中校友。没想到,大家一起聊天的时候,竟不约而同提到了曾经的英语老师。那个老太太啊!好罗嗦噢!她好像从来都没有想到过世界上有个成语叫做“开门见山”……

对了,考考你,“开门见山”用英语怎么说呢?“to open the door to see the mountain”?No!Of course not!是这么说的:to get down to brass tacks。这句俗语自19世纪就广泛的使用开来了。

不过,语言文字专家一直没弄明白“brass tacks”究竟指代什么。有一种说法是,“brass tacks”是指船上擦洗干净了的铜螺钉。另外一种说它是指室内装潢交易中使用的铜帽螺钉。不管怎么说,“to get down to brass tacks”用来表示“开门见山,直击主题”是大家的共识。

顺便提一下,“开门见山”还可用“to get (down) to the point”,“to come straight to the point”来表达。而短语“to beat the bush around”则表示相反的意思“拐弯抹角”。

来看下面的例句:"let's get down to brass tacks. How much does this computer cost?" (咱们就直说了吧,这部电脑要多少钱?)

(实习生张睿 英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
2011政府工作报告——“十一五”回顾
奔三人群经历的“成年危机”
什么是“核辐射”
Leap Year《败犬求婚日》精讲之二
China safe from radiation so far
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译