您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
正合某意
[ 2008-11-18 14:56 ]

周末跟朋友去逛街,无意中碰到了一件颜色、款式都很合意的衣服,欣欣然准备掏钱拿下的时候却发现价签上标的是四位数,只好悻悻作罢,but the coat is really after my own heart.

After one's (own) heart就是“完全合自己心意”的意思。据说,这个成语出自《圣经-撒母耳记》上卷第十三章第十四节,先知撒母耳(Samuel)奉上帝耶和华之命,立了扫罗(Saul)做以色列王;可是后来,扫罗不服从上帝的命令,撒母耳就对他说:“你的王位坐不久了。耶和华已经找到另一位合他心意的人(a man after his own heart)领导百姓。”

现在,人们常常用after one's (own) heart来表示“正合某意、情投意合、气味相投”等意思,例如:

He spent all his saving buying that house after his own heart.

他用所有的积蓄买了那个特别合他心意的房子。

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?