“追捕”怎么说 [ 2006-08-16 09:20 ]
警察当然要追捕犯罪分子,这是他们的工作职责。这次我们就来看看“追捕”怎么说。
1. The cops are after me. 警察在追我。
The cops are after me. 这句话看来似乎只是单纯地指“警察在我后面”,但这个 after 在这儿也可以解释成 running
after,意思就是“有人在后面追我”。例如电影上常看到罪犯跑回老窝之后就急忙地说They are after me. 也就是说“有人在追我”啦!
当然追你的对象不限于人,比如冲浪的时候,也可能 A shark was after you. 但愿热爱冲浪运动的都别碰上这种事。
2. If
you dare to take off, I'll hunt you down. 如果你敢逃跑的话,我会去追捕你的。
Hunt down 是一个再常见不过的动词片语了,不单是警察抓小偷时可以用 hunt down,在日常生活中我们也常听到 hunt you down
这样的用法,通常是带有警告意味的。例如:If you dare to touch my girlfriend, I'll hunt you down
(如果你敢碰我女朋友的话, 我会把你找出来的). 在电影 Meet the Parents
里,准岳父也是这么警告他未来的女婿,“如果你敢对我女儿不好的话,I'll hunt you down.”
不过当然在警匪片中用到 hunt down 的次数是最多的了! 给大家一些耳熟能详的句子: No matter
where you are, I'll hunt you down (不管你躲到天涯海角,我都会把你抓到). 或是 A detective was sent
out to hunt down the drug traffickers (我们派出一位探长去追捕毒枭).
想要了解更多?快来看警匪片系列英语吧!
“警察”种种
“杀手”怎么说
“不许动”怎么说
(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)
|