您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之四)
[ 2006-08-28 10:12 ]

主持人:陈锐

北京新东方学校优秀英语教师,主教听说速成,听说读写,电影听说强化等课程,有多年的英语听说教学经验。陈锐老师主修英文专业,深刻了解英语学习的困难所在;并有丰富的口译经验及体会。通过多年的经验积累,陈锐老师总结出一套适合中国学生自己的汉英学习法,更好的结合汉语来攻克英文。

 

文化面面观 “好心的撒玛利亚人

影片对白

Michael: What's up?

Julianne: I have to say this quick. Or I'm just gonna have this massive coronary and then you'll never hear it, and you have to. This is, by far, the dumbest thing I ever done in my entire life. Uh... So dumb, in fact. That I can't. Oh, but I'm gonna...

Michael: What's wrong?

Julianne: Michael, I love you. I've loved you for nine years; I've just been too arrogant and scared to realize it. Oh... Now I'm just scared. I... I realize this comes at a very inopportune time, but I really have this gigantic favor to ask of you. Choose me. Marry me. Let me make you happy. Oh, that sounds like three favors, doesn't it?

Michael: Kim! Kim! Kim! Kim! Kim!

Julianne: Michael! Michael! Michael!

Old Lady: Just lovely together.

Kimmy's mother: That's our maid of honor. Oh, she's from New York.

Michael: Kim! Kim! Kim!

Julianne: Michael! Michael! Wait! Michael! Wait please! You'll never catch her!

Julianne: Doesn't anybody leave their car unlocked? Nobody trusts anybody anymore! Oh, a good Samaritan!

妙词佳句,活学活用

1.I have to say this quick.

看起来很简单的一句话,却很少有人把它说得地道。通常情况下,听到的比较不地道也不口语化的说法是 I have to speak it quickly. 虽然从字面上来看没什么不对的,每个词都没错,语法上也没错,但是老外就不这么说。

2.I'm just gonna have this massive coronary.

“Coronary”的意思是心脏病,算是一个医学上的专业词了。在这里 Julianne 没有用 heart attack 这个常用的表示心脏病的词,而是用了coronary 这个大词,意在强调此事很重要。而这句话 I'm gonna have this massive coronary. 的意思就是:我会因为紧张或恐惧而心脏病发。
Page: 12

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Bush's speech before the Katrina anniversary
  Bush heads to Gulf Coast for Hurricane anniversary
  Kiva: How a microlender operates
  最棒的蓝:One love
  In Washington, summer is the season of the interns