您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
布兰妮前夫欲出售二人性爱录像带
[ 2006-11-13 11:16 ]

即将离任的“布兰妮先生”似乎在耍无赖,布兰妮前脚呈递离婚诉讼,他后脚就翻出两人长达4小时的性爱录影带,希望以此相挟能在离婚协议上多捞些好处。据《世界新闻报》报道,布兰妮与凯文的性爱录影带是两人正处蜜月期拍的,因内容劲爆,已有片商出高价愿意购买。据悉,在布兰妮提出离婚的第二天,凯文·费德林也向法院提出申请,要求布兰妮支付配偶赡养费,并要求得到两个孩子的单独监护权。

 

 

Rumors are circulating that Kevin Federline is holding Britney Spears to ransom over their divorce by threatening to sell a video tape of them having sex.

The News Of The World is reporting that Federline has already been offered millions for the four-hour long sex-tape, supposedly filmed weeks into their relationship.

A source told the News of the World: "This vid is dynamite and Kev knows it. He has told Britney she should comply with his demands otherwise the whole world will see her having sex, which will be devastating. 

"At the time the two of them were in the honeymoon stages of the relationship and couldn't keep their hands off each other. They did nothing all day but have sex - and play the odd game of chess."

If the sex tapes rumors are true, they will only harshen a rough divorce case.

A day after Britney Spears filed divorce papers, Kevin Federline counter-filed court papers seeking sole custody of the couple's two children. The former backup dancer and aspiring rapper is also seeking spousal support .

"Kevin is prepared to go the distance in order to do what he feels is necessary to protect and safeguard the children and will not be intimidated or dissuaded from pursuit of those goals," said Michael Sands, spokesman for Federline's attorney, Mark Vincent Kaplan.

Citing "irreconcilable differences," Spears filed for divorce Tuesday.

Spears, 24, married Federline, 28, in 2004. They have a 1-year-old son, Sean Preston, and an infant son, Jayden James, who was born Sept. 12.

Spears married Federline eight months after ending a 55-hour Las Vegas marriage to her childhood friend, Jason Alexander. Her second marriage provided endless fodder for tabloids, which speculated frequently that the union was in trouble.

(Agencies)

Vocabulary:
 

dynamite: (内容)劲爆

sole custody: 单独监护权

backup dancer: 伴舞演员,详解见“新闻热词”

spousal support: 配偶赡养费

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
“伴舞演员”,你会吗? 八卦成真 布兰妮提出离婚诉讼
庆瘦身成功 布兰妮狂购 布兰妮二度做妈妈 孩子为男婴
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
  有声词典
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  布兰妮前夫欲出售二人性爱录像带
  从社会学看“性别反串”
  法国香吻魅力不再?
  中国2010年千万人将失业
  全力备战奥运 运动员禁止参加社会活动

论坛热贴

     
  福娃英文名更改,为何事先不考虑好?
  C-E: 台下诸葛亮 台上猪一样
  请教高人:关于社保方面的词汇
  “流行金曲”大家评
  常用英语口语1000句
  婚礼上牧师的证言