“脱衣舞”怎么说 [ 2006-12-07 15:01 ]
平均年龄60岁上下,最大的82岁。36个老人包下一辆大巴,组成一个特殊的“老人团”前来欣赏“脱衣舞”。“不幸”的是,如是“脱衣裸舞表演”被警方围剿,下图为脱衣舞女的难堪处境。
Strippers duck their heads at a room in Nan'an, Southeast China's Fujian
Province December 3, 2006. The local police have busted a striptease performance with dozens of elderly
audience involved in. Most of the audience are up to 60 with the oldest 82.
Strippers and organizers have been given a 15-day detain and a fine of 1000 yuan
由图片说明,我们可看出,“脱衣舞表演”相应的英文表达为“striptease
performance”,有时也可写做“striptease”、“strip”或“exotic
dance”。此外,图片介绍中,“stripper”(脱衣舞女)也可用“stripteaser”或“exotic dancer”来指代。
显然,“striptease”是个合成词,由“strip”(剥光)和“tease”(挑逗)组成。
在国外,还有一种脱衣舞表演名叫“lap dancing”(膝上艳舞),指在一些合法的脱衣酒吧里,由上裸或全裸女郎站在桌上表演脱衣舞, 如果有客人额外付钱,
她会走下来坐在客人的大腿上(lap)大跳艳舞, 故名“膝上艳舞”。
(英语点津陈蓓编辑)
|