布什女儿被盗手机现身阿根廷eBay Bush's daughter's stolen mobile pulled off Argentinian eBay [ 2006-12-12 08:23 ]
|
Presiden Bush's twin
daughters, Jenna(left) and Barbara
(right). |
The mobile phone President Bush's twin daughter, Barbara, lost in
Buenos Aires - was reportedly up for
grabs on an internet auction site.
The phone was put up for sale on website Mercado Libre -the Argentinian
equivalent of eBay - with a starting price of about 160 pounds, reports
Terra.cl.
"Barbara Bush's mobile, an amazing possibility," Ananova quoted the
advert on the website, as claiming.
"It has George Bush's private number plus Michael Jackson's, Madonna's
and Paris Hilton's," it added.
But, it was quickly removed from the website, as it featured numbers
for the White House, Pentagon, FBI, CIA, and the IMF in its phone book.
Barbara Bush's mobile phone was snatched at a Buenos Aires restaurant
during a night on the town in November - when the twin sisters had stayed
on, celebrating their birthday over the Thanksgiving weekend.
The headlines dominating TV and newspaper coverage in Argentina at that
time included the theft of her phone and her credit cards, as well as
reports of the twins running naked in the hallway of the hotel, an allegation
the hotel staff denied.
点击查看更多双语新闻
(ANI) |
据报道,不久前布什双胞胎女儿芭芭拉在布宜诺斯艾利斯被抢的手机近日竟现身一拍卖网站。
据Terra.cl.网站报道,这部手机被放在阿根廷版的eBay即Mercado Libre网站上拍卖,起价在160英镑左右。
美国Ananova网站援引被盗手机的广告语说:“无限可能尽在芭芭拉·布什的手机。”
“在这部手机里能找到布什总统的私人电话号码,以及迈克尔·杰克逊、麦当娜、帕丽斯·希尔顿等人的电话号码。”
但这个帖子很快就被Mercado
Libre网站删除了,因为其中提到被抢手机的电话簿里存有白宫、五角大楼、美国联邦调查局、中央情报局以及世界基金组织的电话号码。
芭芭拉和她的孪生妹妹詹娜上个月的感恩节周末在阿根廷的布宜诺斯艾利斯庆祝生日。芭芭拉手机被抢时,姐妹俩正在当地的一家餐厅吃晚餐。
芭芭拉的手机和信用卡被抢一事一时成为阿根廷电视台和报纸的头条。此外,另有小报爆出这对孪生姐妹在酒店的走廊里“裸奔”,但酒店工作人员对这一消息表示了否认。
(英语点津姗姗编辑)
|
|
|
Vocabulary:
up for
grabs
: 可得的;易得的
hallway : a corridor in a
building(走廊)
|
|