“小甜甜”当选年度“厌”星 The Most annoying people of 2006 [ 2006-12-21 09:45 ]
|
Britney Spears |
Life is about preference, and it is sad to say that
Britney Spears prefers the bad instead of the good ones. The pop singer's
life turns from good to bad from the point she married Kevin
Federline and then gets worse when she filed for divorce even worst when
she decided to get along with Paris Hilton. As a result of those bad
things in her life, Spears has been named the Most Annoying People of
2006.
In a poll conducted by Star magazine on the 50 Most Annoying People of
2006, Spears captures the crown. "Brit was quite the headline maker this
year! But Brit doesn't top our list because of her dubious child-care
techniques or her uber annoying Matt Lauer interview. Nope. The icing on
the cake was her post K-Fed decision to make Paris Hilton her BFF and
party without panties with such a
vengeance that even Lindsay was jealous!", the publication
write on Spears.
Come 2nd on the poll is Lindsay Lohan. Rounding out the Top 5 are
Jessica Simpson, Mel Gibson, and Tom Cruise. Next on the poll is Jennifer
Aniston at No. 6, Pamela Anderson ranked 7th, Gwyneth Paltrow at No. 8,
Rosie O'Donnell ranked 9th, and Matthew McConaughey to finish the Top
10.
点击查看更多双语新闻
(Aceshowbiz.com)
|
人生是一种选择。可不幸的是,“小甜甜”布兰妮的选择却总是错的。自从这位昔日的流行小天后嫁给凯文·费德林,她的生活就陷入了混乱,不久前她大闹离婚更是让情况变得一团糟。然而最糟糕的是,离婚后的小甜甜竟和帕丽斯·希尔顿搅在了一起。这一连串的“选择”使小甜甜当选为“2006年最惹人厌的明星”。
在《明星》杂志开展的“2006年最惹人厌的50大明星”评选活动中,布兰妮位居“厌星”之首。《明星》杂志对她进行了这样的点评,“布兰妮是2006年当之无愧的‘话题女王’。但她‘夺冠’的原因并不是因为她令人怀疑的育儿方法,也不是因为她接受玛特·劳尔采访时露出招人厌的大胸。这些都不是。最重要的是她离婚后竟和帕丽斯·希尔顿大玩‘断背’,而且在派对时不穿内裤,这种‘过火’的玩法让林德赛都要嫉妒了。”
名列排行榜第二位的是林德赛·洛翰。入选前五名的“厌”星还包括杰西卡·辛普森、梅尔·吉布森和汤姆·克鲁斯。珍妮弗·安尼斯顿位居第六,其后依次是帕米拉·安德森、格温妮斯·帕特洛、罗西·欧唐诺、马修·麦克考尼。
(英语点津姗姗编辑)
|
|
|
Vocabulary:
with a vengeance : to an
extreme
degree(极端的)
|
|