您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
“经济型酒店”争栖北京
[ 2007-01-18 17:18 ]

特别推荐:  《最新汉英特色词汇》

据报道,在北京,越来越多的酒店经营商开始把目光转向“经济型酒店”。此外,包括如家、速8、锦江之星在内的外资经济型酒店巨头也开始加速抢滩中国市场。

请看《中国日报》相关报道:Budget hotels in Beijing are becoming increasingly popular, according to reports. Economy hotels have blossomed around Beijing's downtown area. Big chains such as the American Super 8, Shanghai-based Jinjiang Inn and Home Inn have all opened branches.

报道中的“budget hotel”是一种新的酒店业态 ——“经济型酒店”,也可用“economy hotel”来表达。

“经济型酒店”并不意味“廉价”。相对于国内五星级酒店的豪华和三星级酒店的简陋,“经济型酒店”重在满足客人“住宿和早餐”两大核心需要。它剔除了豪华的不经济、经济的不实用,以城市“背包族”和中小商务人员为目标客户,其特点是“舒适、干净和价格经济”。

点击进入 往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
何为“市账率”、“账面价值” “养老金”牵人心
了解“汇率中间价” “召回”(问题电池)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  聚焦戛纳:皮特、茱丽掀巨浪
  上班打私人电话?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”马王子也痴情
  《孔子》面向全球征集动漫形象

论坛热贴

     
  "去中国化"怎么翻译?
  礼仪小姐,是哪个词啊
  “户型”怎么说
  快快加入“净脸两周年特别活动”
  英语点津开博客,大家觉得怎么样?
  立此存照(4):上海市政府网站