您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
Prison Break 1《越狱》1(精讲之一)
[ 2007-01-22 17:04 ]

影片对白  This is the police. You are completely surrounded. Put down your weapon. Put down your weapon now.

《越狱》电视剧的起源  The origins of Prison Break began as a concept (a man deliberately getting himself sent to prison in order to break out again) that was suggested to Paul Scheuring by female colleague, Francette Kelley.

 

我观之我见

光看题目,就知道这部电视剧一定很刺激,毕竟越狱可是重大的刑事犯罪,无论是什么理由。再看这部电视剧的组成元素:冤案、监狱、地图文身、形形色色的重刑犯、挖地道逃狱……再加上紧凑的剧情,强烈渲染的气氛,层出不穷的矛盾和悬念……所有这些,都让观看者欲罢不能。

《越狱》算得上是搞得很极致的类型片,从某种意义上讲,它非常像好莱坞经典逃狱电影《肖申克的救赎》的加长版。同是充满罪恶和肮脏勾当的监狱,糊涂的司法,Michael的角色和Andy也很像--坚定、坚韧、沉静,天生的战略家。不同的是,Andy 一直在单干,并且他有足够长的时间去慢慢挖个地道逃出监狱,而Michael 却只有两个月的时间来救出他的哥哥。因此他必须借助于一大群声名狼藉的危险人物,还要应付监狱外强大势力的干扰,这个难度大大超出《肖申克救赎》,可算是真正的Mission Impossible。Michael干得怎样呢?最终,他不但确立了自己的领导地位,带出了整个团队,还抽空谈了个恋爱,据说还有一笔500万的潜在收益,想来足够作团队将来的活动经费了。如此成就,估计自由生活在监狱外的你我没几个能取得吧。

考考你

将下面的句子译成英语。

1. Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest.
2. He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison.
3. Then will you please tell me what's going through your head?

Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲十二)考考你 参考答案

1. In those last moments, it occurred to her, in addition to being boring, life could also be very cruel.
在最后的时刻,她意识到,生活不仅是乏味的,也是非常残酷的。

2. Uh, could we do a rain check? Edie and I are just looking over the plans to rebuild her house.
哦,我们能不能下次再去?伊迪和我正在检查重建她房子的计划。

点击进入: 更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)


 123

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Prison Break 1《越狱》1(精讲之一)
  Hillary Clinton joins US Presidential race
  'FabLabs' help communities design their own solutions
  Coming to America as a Fulbrighter
  Mergers and acquisitions stay strong into '07

论坛热贴

     
  how to say "彩铃" in English?
  请教“电子警察“的英文叫法
  "祖传秘方"怎么译?
  周星驰的一句台词再译(c-e)
  “不像话”英语怎么说?
  日常口语趣味翻译(It's fun!)