您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚语:打盹儿
[ 2007-02-05 08:56 ]

圣经典故:        “掌上明珠”的由来                  不祥之兆、迫在眉睫的凶兆                               精英、社会中坚                                 (偶像、伟人)致命的弱点       

漫画“麦蒂暂时打盹儿 巴蒂尔奋勇救主火箭连胜”,点击下张看组图新浪体育

刚刚看到一组有趣的NBA漫画:麦蒂暂时打盹儿,巴蒂尔奋勇救主火箭连胜。漫画上的麦蒂双臂交叉胸前,呼呼地打起盹儿来,真是让人捧腹大笑。

先不管麦老兄为啥打盹儿,来看看这个短语:“forty winks”。它呀,就是“打盹儿、小憩一会儿”的意思。你可千万不要就词论词,把它理解成“眨四十次眼睛”,那眼睛一定会累得说“我要打个盹儿再眨”……

“Forty winks”最早出现在著名幽默杂志《Punch》1872年的某一期上。早在13世纪,wink(本意:眨眼)就开始表示“打盹儿”。为什么呢?因为人在打盹儿的时候处于浅睡眠状态,眼皮还是会快速眨动的。而“forty”可不是数字“四十”的意思,在圣经以及莎士比亚的著作中,“forty”常用来表示“约数”或者“一些、少许”。因此,人们就用“forty winks”来表示“打盹儿”。类似的表达还有“to take a nap”,“snooze”,“doze”等等。

看下面的例句:“I need forty winks and I'll be able to work all night.” (我要先打个盹儿,这样就能通宵工作了。)

(实习生张睿 英语点津陈蓓编辑)

看影片学佳句

“电灯泡”怎么说

Break a leg: 祝好运!
12  

 
相关文章 Related Stories
 
俚语: 被迫认错 口语: 不起作用,没有影响
俗语: 别和自己过不去 俚语: 瞎买东西!
口语: “真把我给气炸了!” 口语: 马马虎虎,还凑合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  俚语:打盹儿
  讥讽对方无知“炫”语:你简直一派胡言!
  送友人远行箴言:当心,别上当!
  俗语:他“横”的要命
  俚语:博得满堂彩

论坛热贴

     
  这个菜单是真的,不是搞笑。
  “充电”(补充自己的知识)咋说?
  The interview with God
  最IN最时尚的街舞专有名词中英文对照
  how to say "彩铃" in English?
  请教“电子警察“的英文叫法