您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
调查:你有过办公室恋情吗?
US firms frown on dating the boss: study
[ 2007-02-12 08:46 ]

Workplace romance is popular in US

Some 45 percent of companies ban such liaisons, while 14 percent say they discourage workplace romances , though they do not have a formal policy on the issue, said the study released Wednesday by the consulting firm Challenger, Gray &Christmas.

Only three percent "simply turn a blind eye to such matters," added the study, based on a survey of 100 human resource executives.

A recent survey on the job site Vault.com showed that 60 percent of workers admit to having had an office romance, up from 46 percent three years ago. And some 38 percent say they are aware of a romance blossoming in their workplace.

The consulting firm noted that having easy access to the Internet at the office further stokes the romantic fires.

"Adding a new wrinkle to the workplace romance issue is the growing popularity of networking sites, such as LinkedIn, MySpace and Friendster, that make the time it takes for an office romance to bud about as fast as your Internet connection," said the firm's president, John Challenger.

"More workers have access to an increasingly interactive Internet right at their desks. With Web 2.0, as this more collaborative Internet is known, it is easier to foster and hide intra-office relationships," he said in a statement.


点击查看更多双语新闻

(AFP)

美国Challenger, Gray &Christmas咨询公司上周三公布的一项调查显示,约45%的公司禁止办公室恋情,14%的公司说虽然他们没有明文禁止,但也不鼓励这一行为。

一项对100名人力资源主管的调查表明,只有3%的人“对这种事情不管不问”。

就业网站Vault.com近日的一项在线调查显示,60%的员工承认自己曾有过办公室恋情,高于三年前的46%。约38%的人说,他们意识到单位里出现了这一现象。

Challenger, Gray &Christmas咨询公司指出,办公室里上网方便也是滋生恋情的重要因素。

Challenger, Gray &Christmas公司总裁约翰·薛兰杰说:“LinkedIn,MySpace和Friendster等社交网站的日益流行为办公室恋情提供了新手段。也就是说,只要你一上网,就有时间谈情说爱。”

约翰在一份声明中说:“如今,互联网越来越发达,而且越来越多的员工上班时间可以上网,随着Web 2.0这种合作性网络形式的兴起,培养和掩饰办公室恋情将会变得越来越容易。”


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:   

workplace romance : 办公室恋情

turn a blind eye to : 熟视无睹

wrinkle : a clever trick, method, or device(新方法;新手段)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
2007年情人节特辑
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  韩国影星郑多彬患抑郁症自杀身亡
  情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
  上海:情人无价 情人节有价
  2050年:中国人均寿命将达85岁
  改写校史 哈佛大学迎来首位女校长

论坛热贴

     
  “小众文化”怎么说?
  how to say "请在此刷卡"?
  求教:“异地存取”怎么翻译啊?
  考07年春的高口大家可以交流一下啊
  Ask a European (anything)
  Chinese living in Africa