Emily: Okay, so I was Miranda's second assistant...
but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first.
Andy: Oh, and you're replacing yourself.
Emily: Well, I am trying. Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.
We need to find someone who can survive here. Do you understand?
Andy: Yeah. Of course. Who's Miranda?
Emily: Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that. She's the
editor in chief of Runway, not to mention a legend. You work a year for
her, and you can get a job at any magazine you want. A million girls would kill
for this job.
Andy: It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered.
Emily: Andrea, Runway is a fashion magazine... so an interest in
fashion is crucial.
Andy: What makes you think I'm not interested in fashion?
Emily: Oh, my God. No! No! No!
Andy: What's wrong?
Emily: She's on her way. Tell everyone!
Nigel: She's not supposed to be here until 9:00.
Emily: Her driver just text
messaged, and her facialist ruptured a disk. God, these people!
Nigel: Who's that?
Emily: That I can't even talk about.
Nigel: All right, everyone! Gird your
loins! Did somebody eat an onion bagel?
Woman: Sorry, Miranda.
Emily: Move it! Ooh!
Miranda: I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment.
Emily: I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night.
Miranda: Details of your incompetence do not interest me. Tell Simone I'm not
going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. I asked
for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy. And
R.S.V.P. yes to the Michael Kor's
party. I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp.
Emily: 9:45 sharp.
Miranda: And call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time.
No, I don't want dacquoise. I want tortes filled with warm rhubarb compote. Then
call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton
tonight. Then call my husband, ask him to please to meet me for dinner at that
place I went to with Massimo. Also tell Richard I saw all the pictures that he
sent for that feature on the female paratroopers…and they're all so deeply
unattractive. Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper?
Miranda: Am I reaching for the stars here? Not really. Also, I need to see
all the things that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try. I wonder if
she's lost any of that weight yet. Who's that?
俚语，意思是“解雇，开除”，既可以做动词也可以做名词用，例如： If you are late again the boss will give
you the sack. 如果你再迟到，老板就会把你解雇。 He got sacked yesterday. 他昨天被解雇了。
2. Text message
如果你的手机是英文语言提示，你对这个表达一定不陌生，没错，它就是“短信息”的意思，例如：I just got your text message.
我刚收到你的短信。那要表示“发短信”该怎么说呢？除了用send a text message外，text
message也可以做动词用，表示“发短信”，例如片断中的例句：Her driver just text messaged. 他的司机刚发了短信。
3. Gird one's loins
这个片语也写作gird up one's loins，意思是“Prepare oneself for action准备好（行动）”，例如：I'm
girding up my loins for that crucial interview.
Reply to an invitation，既可以做动词也可以做名词，例如： Don't forget to RSVP before
Thursday. He sent a lovely bouquet of flowers with his RSVP.