您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
英国首相布莱尔年少也“风流”
Blair's gesture politics
[ 2007-03-06 08:50 ]

Tony Blair makes a less than ministerial hand gesture  in this group photo.

In his youth, Tony Blair's rebellious streak often landed him in trouble. He was almost expelled from school for persistent rule-breaking and was once arrested as he tried to climb into his dormitory through a window.

The future Prime Minister remained equally impish when at Oxford - as this extraordinary picture of him making a lewd hand gesture demonstrates.

A photograph of Tony Blair as a long-haired, boater-wearing student was reproduced in a number of newspapers with focus on his less than prime ministerial hand gesture.

The shaggy-haired undergraduate from St John's College, Oxford University -- dressed in a blue blazer, white shirt with enormous collars and a straw hat perched at a jaunty angle -- has been seen before but only from the waist up.

BBC's "Newsight" programme has now unearthed the original and published it in full, complete with the then 21-year-old Blair's universally understood right-hand gesture around his groin area.

Although the photo has been published before, Mr Blair's hand gesture was digitally removed from it by the press agency which supplied it, out of respect for the Prime Minister.

A "Newsight" reporter found the snap of the apparently well-oiled college archery club in 1975 while researching a student photograph of Conservative leader David Cameron.

On Blair's photo, the Daily Express wondered: "So, Tony... is that where you learnt gesture politics?"


点击查看更多双语新闻

(AFP)

英国首相托尼·布莱尔青年时代的叛逆个性给自己惹了不少麻烦。由于他总是违反学校规定,差点被学校开除;他还曾因试图从窗户爬进宿舍而被逮捕。

这位如今的首相先生在牛津大学上学时仍不改顽皮个性,这张带有他做着下流姿势的特殊照片便可以证明这一点。

布莱尔学生时代的一张照片日前在很多家报纸被转载,照片上的布莱尔蓄着长头发、戴着一顶硬草帽,更引人注目的是,这位首相先生在照片中做了一个与其如今身份极不相称的手势。

照片中这位牛津大学圣约翰学院的毕业生头发蓬乱,身穿蓝色夹克和白色大领衬衫,头上俏皮的歪戴了一顶草帽。然而,这张照片并不是第一次公开,但此前人们看到的只是布莱尔腰部以上的部分。

BBC“新闻视角”栏目日前将这张原始照片公布于众,照片中21岁的布莱尔用右手在其身体腹股沟附近所做的下流动作也随之“大白天下”。

尽管这张照片之前被公开过,但出于对首相先生的尊重,当时提供照片的新闻社对照片中布莱尔的手势进行了数码技术处理。

不久前,BBC“新闻视角”栏目的一位记者在寻找保守党领袖大卫·卡梅伦学生时代的一张照片时,发现了这张拍摄于1975年、布莱尔所在的学院剑术俱乐部的合照,照片上俱乐部的成员们显然都喝醉了。

英国《每日快报》评论布莱尔的这张照片说:“托尼,你是从这里学到了政治姿态吗?”


( 英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:          

impish : mischievous(淘气的;顽皮的)

jaunty : in lively manner(生动的;活泼的) 

well-oiled : 醉的;喝醉了的

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
朝鲜核试验显威力 韩国避孕套销量大增
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  聚焦两会:“田亮事件”的是与非
  安吉丽娜•茱丽收养孩子“玩上瘾”
  绝望主妇:对家务活说不!
  “职业病”怎么说
  晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”

论坛热贴

     
  温总理署名文章
  “吹牛”,“拉关系,走后门”怎么翻译?
  how to translate "倒春寒”
  “你太有才了”英文怎么说?
  校园英语迷你惯用语
  Is the homework fresh?