您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
《加勒比海盗》1(精讲之四)
[ 2007-04-09 17:10 ]

文化面面观  Tortuga 岛的传奇

考考你  现学现卖

影片对白

Gibbs: Now, what's the nature of this venture you are in?

Jack: I'm going after the Black Pearl. I know where it's going to be and I'm gonna take it.

Gibbs: Jack, it's a fool's errand. Well, you know better than me the tales of the Black Pearl?

Jack: That's why I know what Barbossa is up to. All I need is a crew.

Gibbs: From what I hear tell of Captain Barbossa, he's not a man to suffer fools nor strike a bargain with one.

Jack: Well, then I'd say it's a very good thing I'm not a fool then, aye.

Gibbs: Prove me wrong. What make's ye think Brabossa will give up his ship to you?

Jack: Let's just say it's a matter of leverage, aye?

Gibbs: The kid?

Jack: That is the child of Bootstrap Bill Turner. His only child, savvy.

Gibbs: Is he now? "Leverage", says you. "I think I feel a change in the wind," says I. I'll find us a crew. There's bound to be some sailors on this rock crazy as you.

Jack: One can only hope. Take what you can. 

Gibbs: Give nothing back.

Gibbs: Feast your eyes, Captain. All of them, faithful hands before the mast. Every man worth his salt. And crazy to boot.

Will: So this is your able-bodied crew?

Jack: You, sailor!

Gibbs: Cotton, Sir.

Jack: Mr.Cotton! Do you have the courage and fortitude to follow orders and stay true in the face of danger and almost certain death? Mr. Cotton! Answer me!

Gibbs: He's a mute, sir. Poor devil had his tongue cut out, so he trained the parrot to talk for him. No one's yet figured how.

Jack: Mr.Cotton's parrot! Same question.

Parrot: Wind in the sails! Wind in the sails!

Gibbs: Mostly, we figure that means "yes".

Jack: Of course it does. Satisfied?

Will: Well, you've proved they're mad.

妙语佳句,活学活用

1. Strike a bargain

"达成协定,做成交易"的意思,例如:They were unable to strike a bargain because the owner's asking price was more than the prospective buyer could afford.

2. Bound to

"必定"的意思,例如:

A: Dan forgot his map? Dan 忘了带地图了吗?
B: Yep! And he's bound to lose his way. 是的!他铁定要迷路了。

"你死定了!"就可以说 "You're bound to die." 政府宣传中常说的"必胜"就是bound to win。
123  

 
 
相关文章 Related Stories
 
《加勒比海盗》1(精讲之三) 《加勒比海盗》1(精讲之二)
《加勒比海盗》1(精讲之一)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  《加勒比海盗》1(精讲之四)
  Presidential candidates raise record amounts of money
  National pride inspires US Davis Cup team
  爱我不是例行公事:Love me...(原创音乐)
  Economic conditions: Trying to read the future

论坛热贴

     
  英语学习经验谈之苦读英语不如巧读英语
  这个奖赏是对我们工作的肯定,咋说好?
  How do you say 你赶时间吗?
  “泼冷水”怎么说?
  "谁是当家的" 怎么说
  How to Solve Traffic Problem in Big City