您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
一“穗”玉米 vs. 一“耳朵”玉米
[ 2007-04-11 14:24 ]

看“马”,侃“马”:  

“马”是再熟悉不过的动物了,不过,“马”里也有好多高级表达。“词海拾贝”和您一点点看,一点点学……

俗语:“消息绝对可靠!”               “黑马”怎么说         嗨,别摆架子了!”     

                                                    不要再白费口舌了!                                 

 
US President George W. Bush holds an ear of raw sweet corn that he ate on a visit to the Bettendorf farmers' market during a campaign stop in Iowa, August 4, 2004.(Reuters)

“又大又甜的美国玉米,您要不要来一穗?” 能让美国总统做广告的玉米,那一定是特别特别好吃啦!I want a … a…a…这个这个,“一穗玉米”怎么说呀?嘿嘿,别急。想吃玉米吗?那就跟我说: “I want an ear of corn.”

“一耳朵玉米?” 很怪异的说法哦。您一定纳了闷吧,那就边吃边听我讲它的来头吧!很久很久以前,在人们还不知道电视为何物的时候,要度过漫漫长夜是何等的煎熬啊。为了打发时间,有些人就发明了一些搞笑的小活动,其中最简单的就是把自己的耳朵里塞上玉米棒子芯,然后问大家问题,比如,“有人看过《侏罗纪公园9》吗?” 当有人回答的时候,他就大叫:“I can't EAR you! (我听不见!我听不见!)” 就这样,“an ear of corn”(一穗玉米)的说法诞生了。

呵呵,以上颇为荒诞的传说你信吗?如果不信,我这儿还有一个官方说法:“ear of corn”中的ear来自一个很老的词根,它暗含的意思是“穗、尖”。所以“an ear of corn”中的“ear”指的是玉米的果穗,玉米穗生长的地方。

这种解释是不是比较靠谱呢?不管怎样,下次吃玉米的时候,知道一穗玉米叫“an ear of corn”就好啦!

(实习生江巍 英语点津陈蓓编辑)

 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  妙趣横生的叠声词
  一“穗”玉米 vs. 一“耳朵”玉米
  俚语:耍派头
  “砸锅”怎么说
  “出尔反尔、摇摆不定”,你会吗?

论坛热贴

     
  英语学习经验谈之苦读英语不如巧读英语
  这个奖赏是对我们工作的肯定,咋说好?
  How do you say 你赶时间吗?
  “泼冷水”怎么说?
  "谁是当家的" 怎么说
  How to Solve Traffic Problem in Big City