您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
《哈利•波特与魔法石》(精讲之三)
[ 2007-05-06 09:33 ]

影片对白  Nothing, I repeat, nothing gives a student the right to walk about the school at night.

文化面面观  龙之众说纷纭 About Dragons

 

Dragons are very popular characters in fantasy literature, role-playing games and video games today.

龙是如此具有威慑力,以至于人们将它用在雕塑中,甚至用它来命名兵种。The term dragoon, for infantry that move around by horse, yet still fight as foot soldiers, is derived from their early firearm, the "dragon", a wide-bore musket that spat flame when it fired, and was thus named for the mythical beast.

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1.饭店的员工们有时会在打烊后留下来吃饭。
2.事情发生的时候他一定服用了毒品。
3.仅仅是件小事故,但看起来司机没法恢复冷静。
4.被人跟踪很可怕,但凯特保持镇定,安全回到了家。

《哈利·波特与魔法石》(精讲之二)考考你 参考答案

Hermione: Help! Help!
救命!救命!

Ron: Hey, pea-brain!
嗨,笨蛋!

Hermione: Ah! Help!
啊!救救我!

Harry: Woah!
啊!

Ron: Ugh!
呃!

Harry: Do something!
想点办法!

Ron: What?
怎么办啊?

Harry: Anything! Hurry up!
怎么办都行!快点!

相关链接: 《哈利·波特与魔法石》(精讲之一)

          《哈利·波特与魔法石》(精讲之二)


点击进入: 更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)


 123

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Beatles——永远的“披头士”
  《哈利•波特与魔法石》(精讲之三)
  莫文蔚 vs. 面包合唱团: If(《如果》)
  《哈利•波特与魔法石》(精讲之二)
  Clearing a PATH to Better Health in Developing Countries

论坛热贴

     
  5.1北京胡同漫步活动召集中
  快快加入“净脸两周年特别活动”
  老外眼里的中式英语
  “农家菜”怎么说?
  英语点津开博客,大家觉得怎么样?
  "爱管闲事"怎么说?