如何表达“直销”和“传销” [ 2007-05-08 09:12 ]
直销是众多现代经销模式中的一种,这种经销模式可以有效降低企业运营成本。据报道,自2005年以来,国家已批准从事直销活动的中外企业有19家,其中包括雅芳、如新等14家外资企业。
请看新华相关报道:China has issued direct
selling licenses to 19 companies since 2005. Fourteen of them
are foreign-funded companies, including Avon China, Nu Skin China.
In 2005, China mapped out regulations on direct selling in order to regulate
the sector and prevent pyramid
selling and open direct selling business as part of its
commitment to the World Trade Organization.
报道中的“direct selling license”指的是“直销牌照”,相应的,“direct selling”就是“直销”,而“direct
seller”则为“直销商”。
此外,报道中的“pyramid
selling”指的是“传销”。日常生活中,人们常用pyramid(金字塔)来形容一种“基础广阔、自下而上逐级狭窄的社会现象”,如:education
pyramid(教育“金字塔”) 就是指“按既定标准,通过层层筛选、淘汰,选拔出符合既定标准的精英”。
但在“传销”中,人们却反其义,拿pyramid(金字塔)来形容“由上而下”而非“由下而上”的运作模式,即“用尖顶来比喻上线,基于上线,逐上而下次第发展许多下线”。
举一个有关pyramid比喻义的例子:
A glance at the income distribution in the US shows how pointed is the income
pyramid, how broad its base.
(观察美国的收入分配,可以看出其"金字塔"形的收入结构,顶部有多尖,底部有多宽。)
(英语点津陈蓓编辑)
更多热词:年度新闻热词(恶搞,流氓软件……)
|