您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
调查:澳洲人更爱“亲热”
Studay: Aussies pick intimacy over sex
[ 2007-05-30 08:56 ]

Australians are starved of intimacy, if the results of a new sex study are anything to go by.

Australians are starved of intimacy, if the results of a new sex study are anything to go by.

A survey of about 5000 adults has found that more than 80 per cent of women prefer regular intimate moments over sex.

Men were less inclined to agree, with only 56 per cent of them rating sex second best.

But whatever their desires, only two in three Australians claim to be satisfied with the level of intimacy in their life right now, the study shows.

The nationwide K-Y Touch Intimacy Poll highlights the need for more personal attention between partners, said Anne Hollonds from Relationships Australia.

"While 61 per cent of adult Australians are having sex once a week, other elements of a loving relationship are also important," Ms Hollonds said.

She said trust and intimacy were crucial to a successful relationship.

"We encourage Australians to go back to relationship basics, relish in candlelight dinners, conversation and physical activities like massage," Ms Hollonds said.

"People don't realise how little investment is required to keep their relationship on the right path."

The survey also found that the top three favourite intimate activities of Australians were touch, massage and having a weekend away.

About 75 per cent said they thought about intimacy at least once a day, but only one in three people got their daily dose of it.

More than one third believed that not enough time was being spent on foreplay , and the same number said they would prefer more "spontaneous" intimacy.

The results showed children were a barrier to intimacy, with childless couples almost twice as likely to have at least one intimate moment every day.

Other barriers to intimacy included tiredness, work and "no time".

Almost 15 per cent of respondents said their sex life was non-existent.

(AAP)

一项与性有关的最新调查发现,澳大利亚人很喜欢“亲热”。

一项对5000名成年人的调查发现,与性生活相比,80%以上的女性更喜欢有规律的亲密行为。

而男性的想法则有所不同,仅有56%的男性将“性”排在第二位。

但无论他们更喜欢哪种方式,据该调查显示,仅有三分之二的澳洲人对目前生活中(与爱人)的亲热程度感到满意。

澳洲关系协会的安妮·霍兰德斯说,该项全国性的“K-Y抚摸亲密行为调查”表明爱人之间需要更多的个人关注。

霍兰德斯女士说:“61%的澳洲成年人每周过一次性生活,而两性关系中的其它一些因素也很重要。”

她说,相互信任和亲昵行为对于维系良好的两性关系很关键。

“我们鼓励澳洲人去重温两性关系的基础‘课程’,共享烛光晚餐、促膝谈心以及进行一些如按摩等的身体活动。”

“人们都意识不到经营好两个人的关系需要的‘投资’其实很少。”

另外,调查发现,澳洲人最喜欢的三大亲昵行为是抚摸、按摩及周末共度二人世界。

约75%的调查对象称,他们每天至少会想一次与爱人亲热的事,但仅有三分之一的人每天会亲热一下。

超过三分之一的人认为“前戏”不够充分,同样比例的人称他们更喜欢更为“自然”的亲热。

调查结果显示,孩子是夫妻俩亲热的一个障碍,没有孩子的夫妇每天至少亲热一次的几率是有孩子夫妇的两倍。

影响夫妻俩亲热的其它障碍包括疲倦、工作忙和“没时间”。

近15%的受访对象称他们已没有性生活。

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

be starved of :迫切需要

foreplay :sexual stimulation preceding intercourse(前戏)

 
 
相关文章 Related Stories
 
澳大利亚青年网上“自我拍卖” 澳洲俚语: Buckley's chance
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  关注:安全玩具 快乐童年
  校园网“色情贴”遭抵制
  07“环球小姐”揭晓 “日本小姐”折桂
  为希拉里挑选竞选主题曲!
  下架!全能“隐形眼镜护理液”

论坛热贴

     
  翻译:注水肉 (中国特色,有难度)
  DJ 全称是什么
  "攀比"怎么说
  求助!“购物返券”如何翻译?
  “使用须知”怎么准确翻译啊
  “无名窝点”怎么译?