您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
“印花税”-- 给股市降降温
[ 2007-05-30 14:48 ]

看来,政府新出台的“上调印花税”政策,还是起到了给股市降温的作用。由于股票交易印花税上调至3‰,沪深股市周三(5月30日)早盘大幅跳水,上证综指开盘报4087.41点,收于4,071.27点,下跌6.08%。

看中国日报网站相关报道:Chinese stocks plummet more than six percent on Wednesday after an announcement of a hike in stamp tax on stock trading.

The benchmark Shanghai Composite Index has lost 6.08 percent to 4,071.27 points at the end of morning trading after opening 5.78 percent lower.

报道中的“stamp tax on stock trading”指的就是“股票交易印花税”,也可写作“stamp tax on securities trading”。它是从普通“印花税”(stamp tax)发展而来的,是专门针对股票交易发生额征收的一种税。

印花税率的高低可以直接地改变股票的交易成本,因此监管层通过调整印花税率可以起到调控股市的作用。不过,从世界主要股票市场发展经验看,取消股票印花税是大势所趋。目前,美、加等国则早已取消证券交易印花税。

(英语点津陈蓓编辑)

更多热词年度新闻热词(恶搞,流氓软件……)

 

 

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
如何表达“直销”和“传销” “吃回扣”怎么说
“漫游费”怎么说 KTV“版权费”遭遇尴尬
了解“汇率中间价” “不良贷款”怎么说
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  周三股票交易印花税上调 股市全天放量大跌
  “莫莉”--英国最受欢迎的宠物名
  布拉德•皮特外形最让男性羡慕
  “印花税”-- 给股市降降温
  研究:人民币升值 高失业率攀升

论坛热贴

     
  翻译:注水肉 (中国特色,有难度)
  DJ 全称是什么
  "攀比"怎么说
  求助!“购物返券”如何翻译?
  “使用须知”怎么准确翻译啊
  “无名窝点”怎么译?