您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“优待”怎么说
[ 2007-06-11 18:01 ]

“穿”的学问,夏日风景线:  

“厚底鞋”怎么说                “夹趾拖鞋”怎么说?            “低腰裤”说法多  

 

有钱、有地位、有名气的人虽说也是普通人,但是他们常会因为自己特殊的身份而受到优待。那么,“优待”用英语怎么说?请看外电报道:

Hilton's early release by Los Angeles County Sheriff Lee Baca sparked national outrage and accusations of preferential treatment because of her celebrity status.

On Saturday, however, Los Angeles Superior Court Judge Michael Sauer's order to return her to custody was sparking controversy, with television pundits and others debating whether he had overstepped his bounds in overruling Baca.

报道中说,洛杉矶县警察局长李贝卡之前释放希尔顿激起国人愤怒,指责她因为名人身份享受特殊待遇。

这里的“preferential treatment”指的就是“优待、特殊待遇”。“Preferential”的意思是“优先的、特惠的”,后面加上“treatment”即为“优待”。常见的与“preferential”搭配构成的词还有“preferential duty”(特惠关税)、“preferential loan”(优惠贷款)、“preferential price”(优惠价)和“preferential right”(优先权)等。

此外,“给某人优待”可以用“give special treatment”来表示。

(实习生江巍 英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
相关文章 Related Stories
 
“中暑”怎么说 “自来水”,告急!
“网络摄像头”怎么说 “假唱”惹倒彩
“助学贷款”怎么说 “印花税”-- 给股市降降温
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  “优待”怎么说
  《哈利•波特》女主角变身模特
  南方暴雨 近900万人受灾
  希尔顿狱中纪实:不吃也不睡
  英国工作时间居发达国家之首

论坛热贴

     
  学外语的五大忌讳
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “穷人的孩子早当家”怎么说
  “读图时代”怎么说