您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
穿上新型人字拖 胖腿烦恼去无踪!
The flip-flops that give you shapely legs
[ 2007-06-12 10:00 ]

Thousands of shoppers are on the waiting lists for a pair of FitFlops

If you're not already pounding the streets with a pair of FitFlops, you'll have to join the thousands in the queue for this summer's must-have footwear.

The innovative flip flops, dubbed 'FitFlops', are designed to help tone and trim your legs by engaging muscles for a longer period of time with each step.

Designers say that the specially-engineered sandals absorb shock and reduce the danger of sufferings joint strain.

The King's Road Sporting Club (KRSC) in London, which was one of the first stores to stock FitFlops, sold more than 700 pairs in the first three days.

"In 13 years of running this shop I've never seen anything like this," said owner Michael Conitzer. "It is the fastest-selling product we've ever had.

The idea for the FitFlops came from Marcia Kilgore, founder of health spa company Bliss Spas. She wanted a summer alternative to MBT(Masai Barefoot Technology), shoes.

A spokeswoman for FitFlop said: "We knew the FitFlops thing would be big but we're having to fight to make more people happy.

"Every step you take in the FitFlop helps tone and trim your legs.

"Conventional footwear is designed to keep the foot stable so the muscles are more relaxed.

"The FitFlop destabilizes the foot slightly, creating a more continuous tension in the supporting muscles of the foot and leg.

"Every step you take in your FitFlops improves your core muscle strength and encourages better posture and burns calories.

"They can help reduce cellulite and slim and tone your thighs and get you that much closer to having longer, leaner looking legs."

点击查看更多双语新闻


(Daily Mail)

如果你还没有穿过FitFlops人字拖,那得尽快加入千人大军,买一双今年夏天的必备鞋!

被称为“FitFlops”的创新型人字拖主要是通过每走一步使腿部肌肉得到更多锻炼,从而使腿部线条变得更加匀称优美。

设计师们称,这款特别设计的凉拖可以减震并能减少关节扭伤的风险。

伦敦的“王之路”运动俱乐部是第一批销售FitFlops人字拖商店的其中一家,头三天就卖出了700多双。

店主迈克尔·科尼泽说:“开店13年来,我还从未遇到过这种情况。这是我们店卖得最快的商品。”

FitFlops人字拖的设计灵感来源于“极乐”健康水疗公司的创建者玛西娅·基尔戈,她想开发一种MBT(马赛赤足科技)健体鞋的夏季替代鞋。

FitFlops的一位女发言人说:“我们知道,FitFlops鞋会很受欢迎,但我们现在仍需努力,让更多人满意。”

“穿着FitFlops每走一步,都会有益于腿部线条的重塑和‘修整’。”

“传统的鞋旨在保持脚部的稳定,所以肌肉的状态要松弛的多。”

“而FitFlops则使脚部的稳定性稍稍降低,在腿和脚的支撑性肌肉中形成了一种更为持久的紧绷感。”

“穿着它每走一步,你的核心肌肉力量会得到增强、身体的姿态会得到改善,而且可以消耗热量。”

“它们可以帮你减掉臀部和腿部的脂肪,使你的大腿变得纤细而有形,从而让你离拥有一双长而纤细的腿的梦想越来越近。”

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

must-have  :必需的;必备的

sandals  :凉鞋






 


12  

 
 
相关文章 Related Stories
 
吊带、夹指拖--上班装之大忌 买衣服必备英语
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  我国22省份发生猪蓝耳病疫情
  杰西卡•阿尔芭吐露心声:爱上威廉王子
  穿上新型人字拖 胖腿烦恼去无踪!
  “优待”怎么说
  《哈利•波特》女主角变身模特

论坛热贴

     
  学外语的五大忌讳
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “穷人的孩子早当家”怎么说
  “读图时代”怎么说