“童工”怎么说 [ 2007-06-12 16:56 ]
据报道,北京奥运纪念品特许生产商违反国际劳工标准,不但雇用年仅12岁的童工,而且工厂安全情况差,还扣工资。这四家厂商主要是港资及台资厂。北京奥组委对此报道做出回应,表示将对此事严查到底。
请看《中国日报》相关报道:A report released on Sunday by international trade union
alliance PlayFair said some Olympics merchandise licensees are using child labor
as young as 12 and paying low wages to workers forced to do overtime.
Beijing Games organizers have stressed that the use of child labor is
strictly forbidden in the production of Olympic-licensed products and vowed to
probe any allegation of labor abuse.
报道中的“child
labor”指的就是“童工”,这里的“child”修饰“labor”。在英语中,两个名词可以合在一起,组成一个新的合成词。类似的词还有:“child
bride”(童养媳、年轻的新娘)、“child health”(儿童保健)、“child abuse”(虐待儿童)等。
此外,虐待劳工表示为“labor abuse”。
(实习生江巍 英语点津陈蓓编辑)
我要看更多的“新闻热词” |